學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的學習年代 | 上頁 下頁 |
四 |
|
第四章 繼續講木偶戲 「現在我唯一的願望就是,」威廉接著說,「把這本木偶戲再演一次。 我不斷纏著母親,要她在適當時候說服父親;可是她的努力白費了。父親斷言,只有偶一為之的娛樂才對人有價值,孩子和老人不懂得重視日常遇到的好東西。 「要不是這本木偶戲的創立人和秘密的經理自己感到興趣重複演出,並在一場尾聲中炮製好一個嶄新的丑角,那麼,我們還要長久等待,也許得一直等到下一個聖誕節呢。 「炮兵隊裡有位青年男子,具有多方面的才能,在機械工作上特別在行,他在我父親修建房屋時辦了很多重要事情,得到我父親的優厚饋贈,他打算在這小家庭過聖誕節時送樣禮物以示感謝,他給恩人家造一座裝置完善的戲臺,這是他以前空閒時候所裝配、雕刻和繪上圖畫的。他在一個僕人的幫助下,親自操縱木偶,用假嗓音扮演各種角色。他輕而易舉他說服了我父親,父親原來根據信念而拒絕了孩子們的要求,如今卻出於友誼而答應了朋友。 好啦,戲臺又搭起來了,邀來一些鄰家孩子,那戲重新開演。 「如果說,我第一次看戲感到意外和驚奇而覺得快樂,那麼,我第二次看戲就是注意和研究的狂喜大大增加了。戲劇怎樣進行,正符合我現在的期待。至於木偶本身不會說話,我在第一次已經對自己說過了,至於它們本身不會動,我也有所猜測;可是這一切為什麼這樣巧妙,這樣活靈活現,好象它們自己在說,自己在動呢?而那些燈光和人又在哪兒呢?我越是想既當看戲法的人又當變戲法的大師,把自己的手也暗中伸去播弄,不僅是作為觀眾而享受錯覺的快樂,上述這些謎團更加使我不安了。 「戲結束了,人們準備上演尾聲,觀眾都站起來,七嘴八舌地瞎扯一通。 我擠到門邊去,聽見室內僻僻啪啪的聲音,原來人們正忙於清理。我掀起帷幕下幅,從台座下偷看過去。我的母親發覺了,拖我回去,可是我已經看到了不少,人們把朋友和敵人,掃羅和歌利亞,以及其他人物等等,都裝進一隻活動箱子裡,於是我的滿足一半的好奇心,又獲得新的養份。這時我瞧見少尉在聖地當中十分忙碌。從現在起,那個丑角儘管把鞋跟踢得劈啪響,也使我不感興趣了。我陷入沉思中,經過這次發現,我變得比以前更安靜,也更不安靜了。我經驗到某種東西以後,似乎才覺得,我好象什麼也不知道,我猜對了:原來我缺少對事物相互聯繫的認識,而這卻是真正決定一切的。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |