學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
山谷,森林,岩石,荒野(3)



〔贖罪女子合唱〕
    你飛在天鄉高處,
    幾度低回;
    垂聽我們的哀求,
    你崇高無比,
    你大慈大悲!

〔罪孽深重的女子〕
    (《新約》《路加福音》第七章36節後)
    我以愛情向聖母祈禱,
    淚灑聖子腳上,
    滾滾如塗香膏,
    不顧法利賽人的譏嘲;
    我持此瓶向聖母哀請,
    瓶中芳香流溢不盡;
    我憑鬈髮向聖母陳詞,
    柔軟的髮絲曾擦乾神聖的肢體——

〔撒馬利亞的女子〕
    (《約翰福音》第四章)
    我指井水禱告聖母,
    亞伯拉罕曾到此放牧,
    我以水桶禱告聖母,
    耶穌解渴時唇與接觸;
    清泉滾滾,
    源遠流長,
    永世常清不竭,
    流向四面八方——

〔埃及的馬利亞〕
    (《聖徒故事集》)
    鑒彼至聖地,
    卸下救世主;
    鑒彼無形臂,
    阻我入門去;
    潛居沙漠中,
    懺悔四十年,
    臨終訣別辭,
    字字沙中傳——

〔三女合唱〕
    你不拒絕罪大的女子
    向你身邊靠攏,
    你使懺悔的益處
    上升到無窮。
    這兒有位善女,
    偶然一次失身,
    過失出於無意,
    請你廣開鴻恩!

〔贖罪女子之一〕
    (舊名葛麗卿,緊靠上去)
    往下看,往下看,
    無比崇高的聖母,
    無比光輝的聖母,
    請慈悲地一顧我的幸福!
    我早年的愛人
    已經回來,
    不再是那樣呆木。

〔升天的幼兒們〕
    (作環繞運動而近前)
    他的肢體
    已比我們長得強壯,
    對我們的忠心看護,
    將給予重重的獎賞。
    我們過早天殤,
    對人世茫然不省;
    他卻見多識廣,
    可以指導我們。

〔贖罪女子之一〕
    (舊名葛麗卿)
    新來者被高潔的精靈所圍繞,
    神智尚未十分清醒,
    他還預料不到新鮮的生命,
    便已列入神聖之群。
    瞧吧!他擺脫了任何塵世羈絆,
    拋棄了舊日的腐臭皮囊,
    從雲霞重裹中
    顯露出第一股青春力量!
    請允許我將他指導,
    他還目眩于新的天光。

〔光明聖母〕
    來吧,升向更高的境界!
    他覺察到你,會從後面跟來。

〔崇奉瑪利亞的博士〕
    (俯伏膜拜)
    悔悟柔和之人,
    仰沾浩蕩天恩,
    從此革面洗心,
    共同超凡入聖!
    任何向上意志,
    無不對你皈依!
    處女,聖母,女神,天后,
    但願慈悲始終不渝!

〔神秘的合唱〕
    一切無常事物,
    無非譬喻一場;
    不如意事常八九,
    而今如願以償;
    奇幻難形筆楮,
    煥然竟成文章;
    永恆女性自如常,
    接引我們向上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁