學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
山谷,森林,岩石,荒野(3) |
|
〔贖罪女子合唱〕 你飛在天鄉高處, 幾度低回; 垂聽我們的哀求, 你崇高無比, 你大慈大悲! 〔罪孽深重的女子〕 (《新約》《路加福音》第七章36節後) 我以愛情向聖母祈禱, 淚灑聖子腳上, 滾滾如塗香膏, 不顧法利賽人的譏嘲; 我持此瓶向聖母哀請, 瓶中芳香流溢不盡; 我憑鬈髮向聖母陳詞, 柔軟的髮絲曾擦乾神聖的肢體—— 〔撒馬利亞的女子〕 (《約翰福音》第四章) 我指井水禱告聖母, 亞伯拉罕曾到此放牧, 我以水桶禱告聖母, 耶穌解渴時唇與接觸; 清泉滾滾, 源遠流長, 永世常清不竭, 流向四面八方—— 〔埃及的馬利亞〕 (《聖徒故事集》) 鑒彼至聖地, 卸下救世主; 鑒彼無形臂, 阻我入門去; 潛居沙漠中, 懺悔四十年, 臨終訣別辭, 字字沙中傳—— 〔三女合唱〕 你不拒絕罪大的女子 向你身邊靠攏, 你使懺悔的益處 上升到無窮。 這兒有位善女, 偶然一次失身, 過失出於無意, 請你廣開鴻恩! 〔贖罪女子之一〕 (舊名葛麗卿,緊靠上去) 往下看,往下看, 無比崇高的聖母, 無比光輝的聖母, 請慈悲地一顧我的幸福! 我早年的愛人 已經回來, 不再是那樣呆木。 〔升天的幼兒們〕 (作環繞運動而近前) 他的肢體 已比我們長得強壯, 對我們的忠心看護, 將給予重重的獎賞。 我們過早天殤, 對人世茫然不省; 他卻見多識廣, 可以指導我們。 〔贖罪女子之一〕 (舊名葛麗卿) 新來者被高潔的精靈所圍繞, 神智尚未十分清醒, 他還預料不到新鮮的生命, 便已列入神聖之群。 瞧吧!他擺脫了任何塵世羈絆, 拋棄了舊日的腐臭皮囊, 從雲霞重裹中 顯露出第一股青春力量! 請允許我將他指導, 他還目眩于新的天光。 〔光明聖母〕 來吧,升向更高的境界! 他覺察到你,會從後面跟來。 〔崇奉瑪利亞的博士〕 (俯伏膜拜) 悔悟柔和之人, 仰沾浩蕩天恩, 從此革面洗心, 共同超凡入聖! 任何向上意志, 無不對你皈依! 處女,聖母,女神,天后, 但願慈悲始終不渝! 〔神秘的合唱〕 一切無常事物, 無非譬喻一場; 不如意事常八九, 而今如願以償; 奇幻難形筆楮, 煥然竟成文章; 永恆女性自如常, 接引我們向上。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |