學達書庫 > 外國文學 > 歌德 | 上頁 下頁
誰是泄秘者?(4)


  路齊多爾很快打好了背包,但他並不打算把它帶走。他沒寫信,只留幾句話讓馬夫轉告主人,就說他不回來吃午飯,也許連晚飯都不吃了,反正那馬夫他是非喊醒不可的。但他一下樓,就發現馬夫在馬廄前大步走來走去。「您真的不打算騎馬去嗎?」一向溫和的馬夫懊惱地說,「我得告訴您,小主人沒有一天不使性子。昨天他出去逛了一大圈,大家想,感謝上帝,他這個星期日早上可以休息了。不料今天天沒亮他就跑到馬廄裡來叫喊,我起來時,他已經給您的馬備好了鞍,上了嚼,我怎麼擋也擋不住他。他飛身上馬,大聲說:『瞧我幹一件了不起的事吧!都說這匹馬只能慢騰騰地小跑,我要看看我能不能讓它活蹦亂跳地飛奔。』他大概說了這麼一些,另外還說了一些別的怪話。」

  路齊多爾感到兩倍、三倍的震驚,他愛這匹馬,因為這匹馬能適應他的性格和生活方式。他聽說這匹有靈性的好馬落到一個冒失鬼手裡,火冒三丈。他的計劃破產了。他本想到大學時代的一個知心朋友那裡去避一避,度過這困難時刻。昔日的親密友誼在召喚他,路程的遠近就無所謂了。他相信這位善良明智的朋友一定會給他勸告和安慰。然而,這個願望現在已經破滅;不過,如果他有膽量,邁開青年人聽使喚的強勁腳步,也是可以到達目的地的。

  首先要設法離開公園,進入曠野,走上通往朋友的路。他對方向不很清楚,只見左邊小樹林聳立一座奇特的木屋,知道那是他以前聽說的神秘地方。然而使他最為驚奇的,卻是在那中國式的屋頂的長廊上,看見那位被以為臥床多日的善良老人,正神采奕奕地張望。老人極親切地打招呼,熱情地邀請他上去。他開始找藉口,打手勢,表示拒絕。只見老人急忙從很陡的樓梯上搖搖晃晃往下走,險些栽下來,善良的老人待他這樣好,他過意不去,只好迎上去,讓他拉上樓。他帶著驚訝的神情走進一間舒適的小客廳。室內只有三扇窗,從窗口望去,是一派宜人的田園風光。其餘的牆上懸掛著或者說覆蓋著數以百計的銅版雕刻像和畫像,都按順序排列,各個像之間都有一定的間隔,還鑲著彩色花邊。

  「我的朋友,不是每個人都能像您這樣受到我的歡迎的;這是一座聖殿,我要在這裡安度晚年,對社會迫使我做過的所有錯事進行懺悔。我一向飲食失調,我要在這裡加以調理。」

  路齊多爾觀賞了所有的像,他很懂歷史,一下就清楚地看出,這裡的一切都表現出居住者對歷史的偏愛。

  「在這上面的裝飾貼面上,」老人說,「您可以看到古代傑出人物的名字,下面是近代人的名字,之所以寫上名字,是因為他們的相貌不易辨認。但在主要位置上寫著的名字,卻與我的生活有直接關係,這些人的名字我在童年時就聽過。傑出人物的名字一般是在人民的記憶中留存五十年左右,然後這些名字就銷聲匿跡或變成傳奇材料。雖然我的父母都是德國人,但我生在荷蘭,在我看來,威廉·馮·奧蘭寧這位尼德蘭的執政者和英格蘭的國王是一切傑出人物和一切英雄的始祖。

  「在他的旁邊,您看到的是路易十四,他是……」如果不是怕對我們的講述人不夠禮貌,路齊多爾真想打斷老人的話!他斜視了一眼腓特烈大帝及其將軍們的像,立刻意識到現在不得不洗耳恭聽那些新奇的歷史故事。

  這個好小夥子很敬重老人對上一代和同代人的濃厚興趣,但覺得老人個人的特點和看法並不怎麼有趣,在大學裡聽到的還是新近的和最新的故事。人都是這樣,只要聽過一次,就覺得不要再聽了。他的思緒飛到了遠方,聽不見,幾乎也看不見,正想毫不禮貌地沖出門,從高高的、已經腐朽的樓梯上跑下去。這時,突然從下邊傳來響亮的擊掌聲。

  路齊多爾這時已克制住自己。老人把頭探出窗外,下面傳來十分熟悉的聲音:「老先生,看在上帝的份上,請您快從您的歷史畫廊裡下來吧!停止您的齋戒吧!如果我們的朋友什麼都知道了,那您就幫我安慰安慰他吧。我騎路齊多爾的馬太不經心,馬蹄鐵掉了一個,我只好把它留在那邊了。他會說什麼呢?我這個人真蠢,盡幹蠢事。」

  「您上來吧!」老人說,然後轉過身對室內的路齊多爾說:「喂,您想說點什麼?」路齊多爾沒有吭聲,那個任性的少爺走了進來。他們你一言我一語,說了好長時間,最後決定立刻派馬夫去解決馬的問題。兩個年輕人告別老人,趕快往家裡跑。被拉回來,路齊多爾並不是完全不願意。事情總還是會有做的,至少在這高牆之內有他唯一傾心的對象。在絕望的境地,總是身不由己的,只要有人出主意,甚至強迫做點事情,都會感到輕鬆一些。儘管如此,路齊多爾回到房間後,還是有種奇特的感覺,好像一個人剛離開旅店房間,就車軸斷裂,不得不返回似的。

  快活的小少爺立即動手解背包,把裡邊的東西一件件取出來,把便於攜帶的節日服裝堆在一起;然後,他讓路齊多爾穿上鞋襪,幫他梳理蓬亂不堪的褐色發卷,把他打扮得煥然一新。然後,他要他後退幾步,從頭到腳打量我們的朋友和在他幫助下完成的梳妝打扮,說:「小朋友,你簡直像一個故意招惹漂亮女孩子的人,就是去會未婚妻也綽綽有餘。再等一小會兒!你會看見,到時候,我也善於炫耀自己。我是從軍官們那兒學來的,女孩子老是斜著眼睛瞧他們;我已經有了軍官姿態,所以現在她們對我也要看個沒完。還有一個女孩子說過,我對她是再合適不過的了。你會看到,在人們觀望、驚歎和注意力集中時,一般會突然出現一些奇特的神情,儘管它不持久,但為它消磨一點時間還是值得的。

  「朋友,現在您就跟我來,幫我去體驗一下這種生活!等您看見我一點一點地顯出我的本色時,您就不會否認這個輕浮的孩子既有理智又有才幹了。」

  他拉著朋友穿過古老城堡裡那又長又寬的甬道朝前走。

  「我在那,」他說,「我在那最後邊住過。不瞞您說,我寧可一個人孤單地呆著,因為跟別人相處實在太難。」

  他們經過文書室時,一個僕人立即走出來,給他們送來一套祖先留下的又大又黑,完好無損的文具,紙張也沒有忘記。

  「我知道,他們又要在紙上亂塗什麼了,」小少爺說,「到那邊去吧,把鑰匙給我!您到裡邊瞧瞧,路齊多爾!我去穿衣服,這兒會使您很開心的。一個法律顧問是不會像馬廄的常客那樣討厭這種地方的。」他隨手把路齊多爾推進了審判廳。

  年輕人馬上覺得到了一個自己十分熟悉的愜意的環境裡。他回想起以前的那些日子:他懷著強烈的事業心,坐在這樣的桌子旁邊練習聽和寫。不難看出,這原來是為改變宗教信仰的人修建的、供奉特密斯女神的、古老而莊嚴的家庭禮拜堂。在文件櫃裡,他發現了他熟知的文件和備忘錄。以前他在京都曾管過這類事情。偶然打開一個檔案櫃,一份他親自謄寫的通告落到了他的手裡;他所起草的通告則保存在另一個檔案櫃裡。寫滿字的紙張、公章和首席法官的簽字,所有這一切都使他回憶起他那孜孜不倦鑽研法律的青年時代。他環顧四周,發現那把當初決定供他使用的行政長官的坐椅。他想到,現在他竟敢蔑視這個美好位置,不怕得罪值得尊敬的人,他心裡真是加倍痛苦,而璐琴德的形象也仿佛離他更遠了。

  他很想到戶外去,但發覺被禁閉了。那位奇特的朋友,不知是輕率,還是想開玩笑,竟把他反鎖在屋裡。好在我們的朋友被痛苦拘禁的時間不長,那位朋友又回來了,請他原諒,甚至以罕見的裝束逗得他笑個不停。他的服裝顏色和式樣都很別致,透露著自然美。我們喜歡這種美,就像我們看到文身的印度人不得不報之掌聲一樣。「今天,」他大聲說,「要把我們往日的枯燥煩悶一掃而光,來了好些朋友,都是些好朋友,活潑的朋友,有漂亮的姑娘,也有令人喜愛的淘氣的女孩子,另外就是我的父親,您說希奇不希奇,還有您的父親。

  現在就像過節一樣,吃早飯時,大家都聚集在大廳裡。」

  路齊多爾好像在透過濃濃的迷霧觀察世界,所有熟悉的和不熟悉的客人的形象在他眼中仿佛都是幽靈;多虧意志堅強和心地純潔,他才沒有失去自製力,幾秒鐘後,他又感到自己勝過所有的人。他邁開堅定的步伐,緊緊跟著匆匆走在前面的好友,決心靜候,一切任其自然,決心找出產生這一切的原因。

  然而,剛跨進大廳門檻,他便驚呆了。他看到,在窗前那個很大的半圓形圈子裡,他的父親正坐在行政長官的身邊,兩人都穿著節日盛裝。他以模糊的視線一個個地觀察那兩姊妹、安東尼以及其他認識的和不認識的客人。他搖搖晃晃地走近父親,父親極為和藹可親,但多少有點拘束,不能不說有點妨礙談話時的相互信任。路齊多爾站在這麼多人的面前,恨不得馬上為自己找到合適位置,本想坐在璐琴德身邊,但尤麗婭很大方地挪動了一下身子,為他騰出一個座位,他只好朝她走去,安東尼一直留在璐琴德身邊。

  在這關鍵時刻,路齊多爾又一次感到自己是律師,憑藉所掌握的全面的法律知識,為了證實精神力量而重複著下面的格言:「既然我們應該像處理自己事情一樣處理陌生人所委託的事,為什麼不可以按照這個精神處理我們自己的事呢?」由於在訴訟報告方面受到過良好訓練,他想說的話很快就在腦子裡過了一遍。客人構成了一個平展的半圓形,好像把他圍在裡面。對於自己要說的話他已成竹在胸,就是不知道怎樣開頭。他發現桌子上的一角放著一個大墨水瓶,旁邊坐著一個記錄員;行政長官做了一個準備說話的動作。路齊多爾想搶先發言,但在這一霎時間,尤麗婭按住了他的手。路齊多爾像個泄了氣的皮球,知道生米煮成了熟飯,一切都完了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁