學達書庫 > 法捷耶夫 > 青年近衛軍 | 上頁 下頁
一三八


  「它們渴了。」奧列格輕輕地說,「他們會讓它們在小河裡喝水。這對我們正合適……」

  「你看!你看!」斯塔霍維奇興奮地說。

  在他們的左前方,在迷霧中出現了一片紅色的頭:一個頭、兩個頭、三個頭、十個頭、二十個頭、許許多多的頭,都生著古裡古怪的細角,這細角幾乎是筆直往上長,尖尖的角端再朝裡彎。頭倒是像母牛的頭,但是普通的母牛,即使是無角母牛,雖沒有角,在兩耳中間也有兩個像瘤一樣明顯隆起的地方,而角就是由這裡長出來的。隔著彌漫在地面的濃霧雖然還看不見這些動物的軀體,可是看得出,它們的角是直接從光滑的頭頂長出來的。它們,這群動物,就像喀邁拉①一樣從迷霧裡出現了。

  --------
  ①喀邁拉是古希臘神話中獅頭蛇尾羊身的吐火的巨怪。

  它們大概不是這個畜群中的第一批,而是左翼最靠邊的一批。在它們後面很遠的地方,可以聽到一片有力的吼聲,可以感到有無數互相磨蹭著的軀體的有力的移動和上千隻牛蹄震撼著大地的聲音。

  就在這時,奧列格和斯塔霍維奇又聽到從前面大路右方漸漸臨近的興致勃勃的德語談話聲。聽他們的聲音就可以感覺得出,這批德國人已經休息過了,情緒很好。他們精神飽滿地在爛泥裡走著,皮靴發出咕吱咕吱的響聲。

  奧列格和斯塔霍維奇傴著身子,幾乎是奔跑著轉移到青年們趴著的地方。

  杜爾根尼奇左臂掛著自動槍,站在岸上一個粘土質的小峭壁旁,離橋不過十米,他從濕漉漉的枯草叢中微微探出頭來望著大路的遠方。他腳邊坐著好像是怒衝衝的、淡紅色頭髮的莫什柯夫。莫什柯夫脖子上圍著毛線圍巾,左臂也掛著自動槍,朝橋上望著。青年人一個跟在一個後面趴著,跟河岸形成一條對角線。這條線上最前面的是謝遼薩,最後一個是維克多,他們倆也都帶著自動槍。

  奧列格和斯塔霍維奇在莫什柯夫和謝遼薩的中間趴下。

  那批上年紀的德國兵的悠然自得的談話聲似乎已經到了頭頂上。杜爾根尼奇屈下一膝,端著自動槍準備著。莫什柯夫趴了下去,拉好卷起來的濕棉衣,也端起自動槍。

  奧列格帶著天真稚氣的神氣望著橋上。忽然橋上響起一陣皮靴聲。一群德國兵,穿著泥汙的大衣,有的隨隨便便地抓著步槍的皮帶,有的把步槍甩在背後,走上橋來。

  在前面的幾個兵士中間,有一個蓄著中世紀德國雇傭兵①式的濃密淺色鬍子的高個子上等兵。他邊走邊講著什麼,不時回過頭去,好讓後面的人也能聽到他的話。他四面張望著,常常朝趴在岸上的青年人那邊轉過臉去,兵士們也懷著行人對陌生地方的不自覺的好奇望著橋下左右兩面的河水。但是他們沒有料到會在這裡發現遊擊隊,所以也就沒有看見他們。

  --------
  ①德國雇傭兵是十五至十七世紀常被德國諸侯用來鎮壓農民起義的軍隊。

  就在這一瞬間,杜爾根尼奇的自動槍已經發出一連串尖銳的、震耳欲聾的響聲,跟著他開槍的是莫什柯夫,還有別的人,接著步槍的子彈也紛飛起來。

  這一切發生得這樣突然,而且跟奧列格想像的不一樣,所以他竟沒有來得及開槍:在最初一瞬間,他是懷著孩子般的驚奇望著這一切,後來他心裡一動,才想起他也該開槍,但是在這一瞬間,一切都已經結束了。橋上已經看不到一個兵士;大部分兵士都倒下去了,剛上橋的兩個兵士正回身朝大路上逃跑。謝遼薩,後面跟著莫什柯夫,再後面是斯塔霍維奇,都一躍跳上河岸的上部,開槍把他們打死。

  杜爾根尼奇和另外幾個青年跑到橋上。那邊還有一個德國兵蜷縮著,他們把他也幹掉了。然後他們拖著這批兵士的腿把他們全部拖到矮樹叢裡,以免被大路上走過的人看見,武器就隨身帶走。牲口在河邊排著,長達幾公里,它們都在喝水——有的就站在岸邊喝,有的把兩條前腿或者四條腿都站到水裡去喝,有的涉水到對面去喝,——它們喝著水,扇動著潮濕的鼻翼,發出非常有力的、連續不斷的吸水聲,好像這裡有幾隻水泵在開動。

  在這個浩浩蕩蕩的畜群裡,夾雜著紅色的、藍灰色的、有花斑的、行動非常遲緩的普通耕牛;粗角、寬胸,好像用鐵鑄在分趾蹄上的種牛;品種不同的母牛,姿態優雅的沒有生過牛犢的母牛和兩脅鼓起、奶沒有擠掉、乳房膨脹、紅紅的乳頭鼓脹著的、正在發情期的母牛;形狀奇怪、不跟別的牛混在一起、顏色淺紅適中、兩隻角直接從平坦的頭頂長出來的牛;高大的、白毛上帶著黑花和紅花的荷蘭牛,它們帶著這一身花紋,樣子莊重,好像它們是頭上戴著軟帽、身上圍著圍裙似的。

  趕牛的牧人都是些年邁的老大爺。他們在自己的生涯中好像染上了他們放牧的牛群的慢吞吞的脾氣,再不就是在戰爭中習慣了命運的變幻無常,所以他們並不注意就在近旁發生的射擊,卻在畜群後面的一塊濕地上團團坐下,抽起煙來。

  但是他們一看到這批帶槍的人,馬上就站了起來。

  青年人恭敬地脫帽向他們問好。

  「你們好,同志先生們!」一個樣子像蘑菇、兩腳朝外撇的老頭說,他穿的麻布襯衫上加了一件沒有鞣過的羊皮背心。

  他手裡拿的是短柄皮鞭,跟別人拿的很長的趕牛鞭不同;從這一點看來,他大概是他們的領隊。顯然,他想讓他的夥伴們安心,就扭過頭去對他們說:

  「這是遊擊隊!」

  「對不起,諸位。」奧列格又把帽子略微提了一下再戴好,說道:「德國人的警衛隊已經被我們解決了,請你們趕快把牲口趕到草原上去讓它們散開,免得落到德國人手裡……」

  「唔……趕散!」沉默了一會之後,另外一個樣子靈活的矮老頭說,「這是我們自己的牲口,從頓河趕來的,我們幹嗎要讓它們流落在外地?」

  「怎麼,你們還打算把它們趕回去嗎?」奧列格咧開嘴笑著說。

  「不錯,趕是趕不回去了。」矮老頭馬上憂鬱地對奧列格的說法表示同意。

  「要是把它們趕散,也許還會被自己人牽去……」

  「哎—喲—喲!這麼一大群!」矮老頭捧住了頭,突然又是絕望又是得意地說。

  大家這才懂得,這些老頭被迫把大批牲畜從故鄉趕往人地生疏的德國,心裡是什麼滋味。青年人不禁可憐起牲畜和老頭來了。但是事情又不容拖延。

  「老大爺,把你的鞭子給我!」奧列格說了就從矮老頭手裡拿過趕牛鞭,朝畜群走去。

  這群閹牛和母牛慢慢地喝足了水,解了渴,逐漸走到對岸去。一部分牛分散開來,朝光禿潮濕的地面呼著氣,搜尋殘留的乾草。一部分牛讓雨淋著脊背,沒精打采地站著或是四面張望著,好像在說:牧人們,你們在哪裡,今後我們怎麼辦呢?

  奧列格仿佛是駕輕就熟,非常有把握地、不慌不忙地在有的地方用手一推,有的地方拍拍牛的肚子或是脖子,有的地方打著響鞭,在畜群中間給自己開出一條路。他過了河,擠進牲口最密集的地方。穿羊皮背心的老頭拿著鞭子過來幫忙。

  其餘的老頭和全部青年人也都跟了過來。

  他們吆喝著,用鞭子抽著,花了不少工夫才好不容易把這群牲口分為兩股。

  「不,這不是辦法。」穿羊皮背心的老頭說,「還是用自動槍掃射吧,反正是個完蛋……」

  「哎—喲—喲!」奧列格好像痛苦得皺著眉頭,可是幾乎在同一刹那,他臉上就不自覺地露出了殘忍的表情。他從肩上摘下自動槍,朝牲口群裡掃了一梭子彈。

  幾頭閹牛和母牛倒了下去;另外有幾頭受了傷,吼叫著呻吟著向草原上直奔。整個這一半的牲口嗅到了火藥味和血腥氣,也扇形地朝草原上擁過去,震得大地都發出隆隆的聲音。謝遼薩和莫什柯夫也用自動槍朝另外一半畜群開槍,那一半牲口也跑走了。

  青年人跟在後面跑著,碰到有幾十頭牛擠在一塊,就朝它們開槍。整個草原都充滿了槍聲、牲口的哞哞聲和吼叫聲、牛蹄的頓踏聲、鞭子的抽打聲,以及人們的可怕而淒厲的吆喝聲。有一頭種牛在奔跑時中彈,突然停下來,慢慢地彎下前腿,鼻孔朝下重重地向前栽下去。有一些中彈的母牛哞叫著抬起它們美麗的頭,又無力地垂下去。周圍這一帶,遍地狼藉著牛的屍體,在籠罩著迷霧的黝黑的土地上呈現著一片紅色……

  在青年們一個個地散開、各自回家的時候,他們還久久碰到在草原各處流浪的閹牛和母牛。

  過了一會,在草原上空升起一縷嫋嫋的細煙。這是謝遼薩受杜爾根尼奇的委派,放火燒那座直到如今還奇跡般完整無恙的木橋。

  奧列格和杜爾根尼奇一路回去。

  「你注意到沒有,這些母牛的角好像是直接從頭頂上長出來的,到了上面又朝裡彎,幾乎要碰在一起?」奧列格興奮地問道。「這是薩爾斯克草原東部的牛,說不定還是阿斯特拉罕草原的牛呢。這是印度種……還是金帳汗國①時代留下來的……」

  --------
  ①金帳汗國是十三世紀上半葉蒙古的汗拔都在中亞細亞和東歐廣大地域上建立的封建汗國。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁