學達書庫 > 費曼 > 別鬧了,費曼先生 | 上頁 下頁 |
一六 |
|
1-16.舞會奇遇 在一次舞會中,我和一個女孩跳了好幾支舞,但都沒有說什麼話。最後她說:「你——胡——條灰常好。」我不太明白她的意思,她說話有點困難,但我猜她八成是在說「你舞跳得非常好。」於是我說:「謝謝,跟你跳舞是我的榮幸。」 我們走到桌邊,跟她一起來的朋友也找到男伴,我們四個人就坐在一起。這兩個女孩,一個有嚴重的重聽,另一個幾乎全聾了。 她們交談的時候,用許多快速的手語動作,偶爾發出一點聲音。我倒不覺得這有什麼關係,她們人很好,舞也跳得好。 再跳了幾支舞以後,我們坐下,她們又開始以手語交談,比來比去。最後,她終於和我說了一些話。我猜她的意思是,要我們帶她們去某家旅館。 我問另外那個傢伙想不想去。 「她們要我們去旅館幹嘛?」他問。 「我不知道,我們還沒溝通得那麼好。」但其實我不需要知道這些,我只覺得這很好玩。我很好奇將會發生什麼事,就像探險一樣。 另外那個傢伙害怕,不想去。最後,我帶著這兩個女孩搭出租車去那家旅館。到了以後,發現那裡有一個專為聾啞人舉辦的舞會,他們都是同一個俱樂部的會員,而且很多人都能感受到音樂的節奏,隨之起舞,還會在樂曲結束時鼓掌。 真是太有趣了!我覺得我好像在語言不通的國外一樣。 當然,我還是可以講話,但沒有人聽得到我的聲音。大家都用手語交談,我一點也看不懂!後來,我請一個女孩教我幾個簡單的手語,就好像學外國話一樣,完全是為了好玩。 每個人都很快樂而且自在,彼此開開玩笑,臉上全掛著微笑,似乎沒有什麼溝通上的障礙。他們交談的情況和使用其他語言沒什麼兩樣,只有一件特別的事:不用手語溝通的時候,他們的頭會不停地轉動。我突然省悟到那是怎麼一回事:如果有人想插嘴或打斷別人的話,他不可能大喊:「嘿!傑克——」他只能以手語表示,因此如果沒有經常環顧左右的習慣,根本察覺不到有人想插話。 他們在一起非常的輕鬆自在,反而是我要想辦法不那麼局促不安,那真是一次奇妙的經驗。 舞會持續了很長一段時間。舞會結束後,我們到餐廳去,大家都以手代口,點了東西。在等餐點時,有人以手語問我的舞伴:「你是哪裡人?」她也以手語拼出:「紐約人。」還有一個人對我比手勢:「頂呱呱!」他豎起大拇指表示頂叭叭,這套系統真管用。 大家散坐四周,開開玩笑,我也不知不覺融入其中。 後來我想買一瓶牛奶,便走到櫃檯,以口形表示「牛奶」,沒有發出任何聲音。 櫃檯職員一臉疑惑地看著我。 我再比了「牛奶」的手勢,兩手作出擠牛奶的動作,他還是不懂。 我試著指著價目表上牛奶的位置,但他好像還是不懂。 最後,旁邊有人點了牛奶,我立刻指了指牛奶。 「噢!牛奶!」他說,我點點頭表示:「對。」 他遞給我一瓶牛奶,我開口說:「十分謝謝你!」 「你這個傢伙!」他邊說邊笑起來。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |