學達書庫 > 凡爾納 > 蒸汽屋 | 上頁 下頁
七十二


  同樣如他所料,將近七點半時,「鋼鐵巨獸」發出最後幾聲長鳴,活塞運動速度開始減慢,四只有關節的腳掌也不再蹬水,壓強已少於一個大氣壓。燃料全部用完,卻又無法重新搞到。

  於是,「鋼鐵巨獸」與身後唯一的一節車廂靜靜地浮在水面上,不再移動了。

  鑒於這種情況,四周又是大霧迷漫,要想切實地改善我們的處境將很困難。不過,在機器保持運作的那一段很短的時間內,我們為了在普湖東南岸找到停靠之處,一直是朝著東南方向開進的。由於普蒂裡亞湖呈狹長的橢圓形狀,因此「蒸汽屋」可能離其中的一側湖岸不會太遠了。

  當然,折磨了大家約一個小時的象吼聲這時已消失在遠方,終於聽不見了。

  我們於是商量此後可能遇到的各種情況。邦克斯讓人叫來卡拉加尼,他很重視向後者徵詢意見。

  印度人馬上來了,大家讓他談談自己的看法。

  當時我們正聚在飯廳裡,這個廳兩邊沒有窗子,只是通過頭頂的天窗透進陽光。因此,裡面的燈光便不會漏出。這種戒備終歸有其好處,因為「蒸汽屋」當前的處境最好不要被那些湖邊游竄的匪徒們知道。

  面對大夥給他提出的問題,卡拉加尼——至少我覺得是如此,——最初顯得很猶豫,而遲遲不答。事關確定我們漂浮的火車在普蒂裡亞湖面上目前所處的位置,回答起來的確很不容易。也許,一陣西北來的微風已經作用於「蒸汽屋」的航向?也許,一股潛流正把我們向湖的最南部推去?

  「喂,卡拉加尼,你果真知道普蒂裡亞湖面積有多大嗎?」邦克斯堅持追問道。

  「當然囉,先生,」印度人回答,「但是在這迷霧之中,很難……」

  「你能大概地估算出現在離我們最近的湖岸有多遠嗎?」

  「可以,」印度人想了一會兒說,「應該不會超過1.5英里。」

  「是距東岸嗎?」邦克斯問。

  「是。」

  「這樣算來,我們上岸以後離朱比勒波爾站比離迪莫城更近了?」

  「正是。」

  「那麼在朱比勒波爾更適於補給物資了,」邦克斯說道。「可天知道我們什麼時候,怎麼樣才能抵岸!也許要一天、兩天的時間,而我們一點兒食物也沒有了。」

  「但是,」卡拉加尼插口道,「我們,或者,至少是我們中的某一個不能冒險試一試今晚先行到岸嗎?」

  「怎麼過去呢?」

  「游泳。」

  「一英里半的路程,又是在這濃霧之中!會有生命危險的……」邦克斯說道。

  「這決不該成為放棄嘗試的理由,」印度人回答。

  不知怎的,我總是覺得卡拉加尼的聲音缺少了他以往的爽直。

  「你能試著遊過湖去嗎?」一直認真觀察著印度人神色的莫羅上校問他。

  「能,上校,而且我有理由相信自己會成功。」

  「好啊,朋友,你真幫了我們的大忙!」邦克斯讚歎地說。「到了陸地上以後,你會很容易找到朱比勒波爾車站,並從那兒帶來我們急需的援助的。」

  「我準備出發了!」卡拉加尼簡短的回答。

  我本想莫羅上校會向這位自告奮勇的嚮導致謝——他擔負的畢竟是一項十分危險的任務;然而,上校更為仔細地注視過印度人之後,卻大聲呼喚古米。

  古米立刻來到。

  「古米,你的水性很好嗎?」愛德華·莫羅閣下問道。

  「是的,上校。」

  「今晚,在這平靜的湖面,游上1.5英里的路程不會有困難吧?」

  「一英里還是兩英里都不在話下。」

  「好,」上校接著說,「卡拉加尼主動要求游到離朱比勒波爾車站最近的東岸去。可是,無論是在普蒂裡亞湖上還是在本代爾肯德地區,兩個機智勇敢的人互相扶持,成功的機會都更大一些。——你願意陪卡拉加尼去嗎?」

  「遵命,上校。」古米回答。

  「我不需要任何人幫忙,」卡拉加尼說道,「但如果莫羅上校堅持如此的話,我很願意有古米做伴。」

  「那就出發吧,朋友們,你們是相當勇敢的,但還要同樣地謹慎啊。」邦克斯囑咐道。

  事情商定以後,莫羅上校又單獨把古米叫到一邊,簡短地叮囑了他幾句。五分鐘之後,兩個印度人便頭頂一包衣服,跳入湖中。這時霧氣正濃,他們遊了幾下就消失了蹤影。

  我於是問莫羅上校為何要那麼執意地給卡拉加尼添上一個旅伴。

  「朋友們,至今為止我還未曾懷疑過卡拉加尼的忠誠,然而這個印度人今天的言談卻讓我覺得不很坦率!」莫羅回答說。

  「我也有同感,」我附和道。

  「我可什麼也沒注意到……」工程師反對說。

  「聽著,邦克斯,」莫羅上校又說。「卡拉加尼主動提出先到岸上肯定有他自己的私下盤算。」

  「什麼打算?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁