學達書庫 > 凡爾納 > 壯麗的奧裡諾科河 | 上頁 下頁 |
五十八 |
|
「別絕望,雅克!」 「我跟你說她要死了!即使這次挺過去了,下次也熬不住。」 這是毫無疑問的。熱爾曼·帕泰爾納低垂下了頭。 「我們什麼也做不了!什麼也做不了!」他歎道。 下午3點,一場暴雨從天而降,一直昏暗沉滯的空氣稍稍清爽了些。這場雨下得正是時候,天上層層疊疊的灰雲變做河中漲起的水,左右兩岸眾多的支流也都注滿了,便利了船隻的航行。 4點鐘,繞過一個林木茂密的高地之後,高聳的亞那美山出現在左岸。奧裡諾科河在這裡轉了一個急彎,接著便是瑪瓦卡河狹窄的河口。 風徹底停止了,瓦爾戴斯和帕夏爾便將船駛到了一個小村,那兒有幾間草房,住著五六家馬裡基塔雷人。 雅克·艾洛赫對「莫裡切」的船老大說了句:「過來,帕夏爾。」就第一個跳上了岸。 他要去什麼地方? 他要去村長家。 他想幹什麼? 他想從死神手中奪回讓娜! 村長的房子和一般馬裡基塔雷人的房子一樣,比較舒適。這是個40來歲的印第安人,聰明善良,殷勤招待兩位來客。 在雅克·艾洛赫的堅持下,帕夏爾一進門就詢問起紅木的事來。 村長是否認識這種植物?該灌木在瑪瓦卡地區有沒有? 「有,」印第安人答道,「我們常用它來治熱病。」 「管用嗎?」 「一用一個準兒。」 這番對話是用印第安語進行的,雅克·艾洛赫聽不懂,但是帕夏爾一給他翻譯完村長的回答,他馬上大叫: 「讓這個印第安人給我們弄點兒這種樹皮來,他要價多少我都給,我把我所有的錢全都給他!」 村長則沒對方那麼衝動,他走到其中一個籃子前,伸手從裡面掏出幾截小木棒,遞給帕夏爾。 片刻之後,雅克·艾洛赫和船老大回到了「加里內塔」。 「熱爾曼!熱爾曼!紅木!紅木!」 雅克·艾洛赫激動得只會說這麼一句了。 「好了,雅克!」熱爾曼·帕泰爾納說,「還沒有再次發作,正是時候,我們會治好她的,我的朋友,我們會救活她的!」 熱爾曼·帕泰爾納去熬藥,雅克·艾洛赫則守在讓娜身邊安慰她,這種藥什麼熱病都能治,瑪瓦卡村長的話信得過的。 可憐的病人,兩眼睜得大大的,雙頰蠟一般蒼白,剛才的高燒使她體溫升到了40度。聽到雅克的話,她吃力地微笑了一下。 「我已經感覺好多了,」她說,「雖然……我還沒吃藥。」 「讓娜,我親愛的讓娜!」雅克·艾洛赫喃喃地說著,跪了下去。 熱爾曼·帕泰爾納幾分鐘的工夫就煮好了紅木皮湯藥,由雅克·艾洛赫遞到少女唇邊。 她喝幹了湯藥: 「謝謝!」她說著閉上了眼睛。 現在得讓她一個人待會兒了。熱爾曼·帕泰爾納把不想走的雅克拉了出來。兩人坐在船頭,誰也不說話。 船員們接到命令停了船,以保證絕對安靜,不打擾讓娜的睡眠。 馬夏爾中士已經知道退饒藥找到了,已給讓娜服下。他從「莫裡切」跳上岸去,奔向「加里內塔」。 熱爾曼·帕泰爾納打手勢叫他停住。 可憐的人聽從了,兩眼含淚靠在一塊石頭上。 根據熱爾曼·帕泰爾納的想法,如果讓娜的病不再繼續發作的話,就證明紅木皮產生了療效。再過兩個小時就可見分曉。兩個小時以後,就可以知道甚至斷定有無救活少女的希望。 所有的人都懷著怎樣的恐慌在等待!大家側耳傾聽著讓娜是否發出歎息聲,是否在喊人。沒有!她沒發出任何聲音。 雅克·艾洛赫慢慢走近船篷。 讓娜睡著,她睡得十分安穩,沒有躁動,沒有任何不適的跡象。 「她得救了!得救了!」雅克在熱爾曼·帕泰爾納耳邊說。 「我希望!我相信!唉!紅木皮這東西還真靈!只可惜奧裡諾科河上游缺少藥劑師!」 時間已過,熱病沒有再發作,它不會再發作了。 下午,讓娜醒來了,這次是她朝雅克·艾洛赫伸出手去口中喃喃道: 「我感覺好多了,是的!我感覺好多了!」 馬夏爾中士也被許可到「加里內塔」上來看她: 「我很好,我的叔叔!」她朝老人微笑著,拿手抹去老人眼角的淚花。 晚上大家看護著她。又給她煎服了幾劑湯藥。她睡得很安穩,第二天醒來時,沒有人再懷疑她將痊癒。旅客們,以及兩條船的全體船員們真是欣喜若狂! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |