學達書庫 > 凡爾納 > 旋轉乾坤 | 上頁 下頁 |
三十四 |
|
馬思通什麼也聽不進去。艾旺熱麗娜·思柯碧夫人苦苦哀求也罷,哭天抹淚也罷,他一概不理,走出了躲藏的房子,出現在巴爾底摩的大街上。他被人認出來了。財產和生命曾被威脅的那些人,曾由於他死不開口而嚇得要命,現在他們可要對他進行大肆嘲弄了。 再聽聽那些美國頑童吧,他們比巴黎街頭機靈調皮的孩子還要厲害! 「喲,我可憐的軸的矯正工!」 「嘿,見鬼去吧,蹩腳的鐘錶匠!」 「哼,修鐘錶的廢物!」 炮手俱樂部的秘書被罵得狼狽不堪,不得不回到新園寓邸。艾旺熱麗娜·思柯碧夫人傾其柔情安慰他也無濟於事。看來,馬思通要步尼俄柏(希臘神話中底比斯王后,因子女被殺,終日哭泣,後變成石像)的後塵了。他的大炮對地球產生的作用力只不過比聖·讓(據《聖經》傳說,他是猶太先知,基督是他給命的名)的爆竹稍大了一點! 一場虛驚後,世界又恢復了常態,漸漸把北極實驗協會的計劃忘在了腦後。 這十五天中,巴比康主任和尼科爾上尉都杳無音信。難道他們在瓦馬塞遭劫而死於非命了嗎?當代最大的滑稽劇讓他們付出了生命的代價? 沒有! 在爆炸巨響之後,兩人都摔倒在地,蘇丹、大臣們和幾千土著也都弄得灰頭土臉。然後他們爬了起來,安然無恙。 「實驗成功了嗎?」巴裡巴裡揉搓著肩膀問。 「您難道有什麼懷疑嗎?」 「我……懷疑……,可什麼時候可以知道呢?」 「再過幾天,」巴比康主任回答道。 他知道實驗失敗了嗎?……可能知道。但面對瓦馬塞君王,他也許不願承認吧。 四十八小時後,兩位炮手向巴裡巴裡辭行。他們付了一大筆款子,以補償在王國土地上造成的災害。這筆錢裝入了蘇丹的私人金庫,至於他的臣民,一美元也沒拿到。因此,陛下沒理由後悔這一本萬利的事。 兩位同事帶著十名工頭來到桑給巴爾,登上了一艘即將啟航赴蘇伊士的輪船。從那兒,他們以假名乘坐法國輪船公司「莫裡斯」號郵輪抵達馬賽,轉乘巴黎——裡昂——馬賽火車到達巴黎,再乘向西的列車平安到達勒阿佛爾。最後,乘「勃考涅」號客輪,橫渡大西洋,到達美洲。 從瓦馬塞到達美國紐約,歷時二十三天。 10 月 15 日下午三時,他們倆叩響了新園寓邸的大門……。片刻之後,他們來到了艾旺熱麗娜·思柯碧夫人和馬思通面前。 第二十章 此故事說真不真,說假不假,也該結束了。 「巴比康?尼科爾?」 「馬思通。」 「是你們?」 「是我們。」 兩位同事以奇特的語調同呼其名,令人感到其中的諷刺和指責意味。 馬思通用手理了理前額,然後,從雙唇發出一股尖叫聲,就像邦松·戴拉依(又名皮埃爾·阿列克謝,法國小說家,以寫驚險小說見長)所描述的眼鏡蛇的叫聲。 「你們在乞裡馬紮羅山挖得坑道是六百米長,二十七米寬嗎?」他問道。 「是的!」 「你們的發射物是重一億八千萬公斤嗎?」 「是的!」 「發射用了二千噸梅裡—梅羅裡特炸藥嗎?」 「是的!」 這三個「是的」仿佛棍子猛擊在馬思通的後腦勺上。 「那麼,我的結論是……」他又說。 「什麼?」巴比康問道。 「事情是這樣,」馬思通答道,「如果實驗沒有成功,那是因為火藥沒能給予發射物二千八百公里的初速度。」 「當真?」尼科爾上尉說。 「那是因為你們的梅裡—梅羅裡特炸藥只配裝在稻草編的手槍裡。」 尼科爾上尉聽了這話蹦了起來,這簡直是血口噴人。 「馬思通!」他喊道。 「尼科爾!」 「你們是不是要用梅裡—梅羅裡特炸藥幹上一仗?」 「不,用火棉炸藥!這最可靠!」 艾旺熱麗娜·思柯碧夫人不得不介入,讓兩位暴跳如雷的炮手平靜下來。 「先生們,先生們!」她說道,「在同事之間,……」 此刻,巴比康主任十分平靜地發言了。他說:「何必指責呢!我們的朋友馬思通的計算肯定是準確的,我們的朋友尼科爾的炸藥也夠份量,這也是肯定的。是的,我們把科學數據準確地付諸實施,然而,實驗失敗了。原因何在?可能永遠也不會知道吧?」 「好吧,」炮手俱樂部的秘書喊了起來,「我們重來!」 「錢已經白白地扔掉了!」尼科爾上尉指出。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |