學達書庫 > 凡爾納 > 太陽系歷險記 | 上頁 下頁
二十八


  「這裡是馬達連納。」小傢伙答道。「天地突然發生大變化的時候,我就在這裡。」

  馬達連納是撒丁島北部卡普雷拉島附近的一個小島,但卡普雷拉島已經不存在了。

  伯爵又向小姑娘回了幾句,方才知道,她是這個小島上的唯一居民。大變動之前,她舉目無親,給一個不勞而獲的人放羊。災難來臨時,除了這一小塊巴掌大的地方外,周圍的大地突然之間被海水吞沒了,只有她如她的一隻心愛的小山羊沒有遭此厄運。她當時非常害怕,但不久大地停止震動,她也就逐漸放下心來,所幸她身邊還有一些糧食,可以勉強度日。她成天盼望著海面上能有船來搭救她。所以多布裡納號一靠岸,她便急切地希望人們能把她帶走.不過要讓她把小羔羊也帶走,因為這只小羔羊如今成了她在人生旅途上的唯一伴侶。

  塞爾瓦達克走上去親了一下小傢伙,說道:「我們的加利亞星球現在又添了一位小公民。」

  半小時後,尼娜和她的羔羊來到多布裡納號船上。讀者可以想見,大家見到小天使到來時,是怎樣熱烈地歡迎她。他們都認為同這個小姑娘萍水相逢,可能是一個吉祥之兆。幾位俄國水手是虔誠的天主教徒,他們更是真心實意地把她看成是上帝差遣來的天使。有的人還真的去看一看她身上是否長了翅膀。從這一天起,大家都叫她「小聖母」。

  多布裡納號告別了馬達連納小島,向東南方駛去,不久又在離意大利原海岸二百公里的地方,發現了大家已經看慣了的峻岩林立的海岸。一塊新的陸地代替了原來的意大利半島。然而在離羅馬不遠的地方出現了一個大海灣,海灣一直伸展到這個神聖之城的那一邊。隨後,在原卡拉布裡亞地區附近的海面上又出現了新的陸地,陸地向南伸展,一直到這原意大利半島的南端。但墨西拿島、西西裡島和海拔三千三百五十米的埃特納峰全都無影無蹤了。

  多布裡納號往南續行二百四十公里,又見到了他們那次與狂風暴雨搏鬥時仍然發現的那條狹長海峽的入口處,海峽的東頭是通向直布羅陀的大海。

  從這裡到加貝斯海峽,新出現的海岸他們已經探查過了。為了節省時間,二副普羅科普把船直接向未探查過的海岸開去,到這原突尼斯海岸的緯度.

  現在已是3月3日。

  新的海岸從這裡沿著齊邦綠洲所在的緯度,穿過原康士坦丁省,然後峰迴路轉,直下北緯32°,接著又向北蜿蜒,形成一個很不規則的海灣。到了這裡,海岸又沿著原阿爾及利亞的撒哈拉問西伸展約六百公里,在原摩洛哥邊境出現了一個海岬,正與北面的古爾比島隔海相望。

  他們只好沿著海岸北上,到達此海師的頂端,打算從那裡繞過去。海蚌上有一座山,高約一千米,正冒著滾滾濃煙。這分明是一座火山。加利亞星球上也有火山活動,這在他們是第一次看到。

  「這樣說來,加利亞的地下也有熾熱的岩漿。」塞爾瓦達克說。

  「為什麼沒有呢?上尉。」鐵馬什夫伯爵說。「既然加利亞是從地球上分離出來的,它就不僅帶來了一部分空氣、海洋和陸地,而且也帶來了一部分熾熱的岩漿。」

  「但它帶來的陸地是太少了。」塞爾瓦達克說。「不過,就加利亞現有的人口來說,這塊陸地也足夠了。」

  「對了,上尉,」鐵馬什夫伯爵問,「我們這次周遊加利亞的航行要經過直布羅陀的海域。你看我們是否應該把新發現的情況和未來的發展趨勢告訴英國人?」

  「毫無必要。」塞爾瓦達克說。「他們知道我們的古爾比島在哪裡。他們要是樂意的話,可以自己來。他們的處境井不困難,儲備的糧食可以應付許多時日。他們距離古爾比島至多不過是五百公里左右,等氣溫下降,大海封凍後,可以直接從冰上來找我們。他們上次對待我們太粗暴無禮,日後要是找上門來的話,我決不會饒過他們的。」

  「看來你要以牙還牙?」伯爵問。

  「是的,伯爵先生。」上尉塞爾瓦達克答道。「大家都在患難之中,本來不應該有什麼國籍之分……」

  「是呀!」伯爵搖著頭歎息道,「這些英國人到哪裡都是一番盛氣淩人的樣子。」

  「這一點,既是他們的長處,也是他們的短處。」塞爾瓦達克帶著譏諷的口吻說。

  大家於是決定不去看望直布羅陀島上的那些英國人。況且他們即便想去也不可能了,因為多布裡納號在返回古爾比途中遇到了重重困難。

  氣溫在急劇下降,大海很快就要結冰,普羅科普愁眉不展。此外,船上的存煤,經過這些天來的消耗,很快即將告罄。如果再不降低行駛速度,節省燃料,眼看就有燃眉之急。普羅科普把這兩個重要情況告訴了大家,經過討論,大家決定這次環遊加利亞的航行只好到這個有火山爆發的海卿為止。海岸到這裡又向南伸展,消失在一望無際的大海中。如果繼續南下,不但燃料問題無法解決,而且海面隨時可能結冰,後果是十分危險的。況且這一帶過去本是浩瀚的非洲沙漠,不可能找到什麼流水潺潺、萬物爭榮,適於人類棲身的地方。因此。當機立斷,停止前進,待以後有機會時再作打算,只會有百利而無一害。

  這樣,3月5日,多布裡納號便掉轉船頭,徑向北邊三十公里外的古爾比島駛去。

  「我可憐的本一佐夫不知怎麼樣了?」上尉塞爾瓦迪克說。在海上漂泊五個星期來,他一直在思念他。「但願他萬事如意。」

  在返回古爾比島的途中,他們僅遇到了一件怪事:又發現了一張紙條,寫紙條的人一定在日復一日地計算著加利亞星球的行程。

  那天太陽升起後,有人發現海面上有一個漂浮物,於是打撈起來。漂浮物這一次不是皮套,而是一個罐頭盒,封口塗有火漆,並刻著兩個與上次相同的縮寫字母。

  「與上次完全一樣。」塞爾瓦達克說。

  罐頭盒打開後,裡面放著一張紙條,上面寫著:

  加利亞(?)

  Ab sole,到3月1日為312 000 000公里!

  從2月至3月共走:236 0O0 O00公里!

  Va bene!All right!Nil desperandum!

  好極了!

  「又沒有留下地址,也沒有署名;」上尉塞爾瓦達克叫著。「簡直象一種騙人的把戲。」

  「這玩意兒看來有許多個呢!」鐵馬什夫伯爵說。「我們就碰到了兩次。寫這種紙條的人一定在火海裡放了許多皮套和罐頭盒。」

  「這個糊塗蟲會是誰呢?竟連地址也不留下。」

  「他的地址嗎?他會不會象占星家一樣掉到井底下去了?」鐵馬什夫伯爵借用拉封丹的一則寓言答道。

  「這是很可能的。但這口井會在哪兒呢?」

  上尉塞爾瓦達克提出的這個問題,誰也無法回答。寫這些紙條的人很可能住在一個他們至今尚未發現的孤島上,也可能象他們一樣,呆在一艘船上,在這個新的地中海遊弋。但究竟在哪裡,誰也說不上來。

  「不管怎麼說,」二副普羅科普說,「紙條上的數字如果可信的話,它談了兩點重要情況。第一,加利亞的運行速度已明顯放慢,在一個月內少走了九千二百萬公里。它在一月到二月走了三億二千八百萬公里,而在二月到三月才走了二億三千六百萬公里。第二,加利亞和太陽的距離已經從2月15日的二億三千六百萬公里,增加到三億一千二百萬公里,即增加了七千六百萬公里。因此,隨著它逐漸遠離太陽,它在軌道上的運行速度也在降低,這是完全符合天體力學定律的。」

  「那末結果會如何呢?」鐵馬什夫伯爵問。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁