學達書庫 > 凡爾納 > 世界主宰者 | 上頁 下頁 |
二十 |
|
「沒危險,只要他們不再往樹林走得太遠。」 「要是他們真的發現?」 「他們會很快返回船上,咱們要切斷他們的退路。」 在停靠船的湖灣,再沒傳來任何聲響,我離開躲藏處,從峽谷上下到碼頭,站在牢牢地固定著掛鉤的位置上。 「恐怖號」停在那兒,纜繩的一頭沒有任何動靜,甲板上見不到任何燈光;在船側和船艙也沒看到任何人影。是否機會千載難逢?我是否應該跳上甲板,在那兒等待那兩人回來? 「斯特拉克先生!」威爾斯站在我身邊悄聲說。 我匆忙轉身蹲在他旁邊。是否現在去佔領船已經太遲,是否我們的舉動會因為被看守船隻的人發現而最終導致失敗? 情況確是緊張,攜帶船用提燈的那兩個男人此刻正從峽谷返回,很快就要到達船停放的地點。顯然,他們還沒有生疑。兩個人都抱著一捆樹枝,他們終於回到碼頭。 其中一人提高嗓門,雖然聲音並不那麼大。「嗨!船長!」 「我在這兒,」船上傳來聲音。 威爾斯在我耳邊低聲說:「有三個人。」 「也許是四人,」我回答,「或者五到六個人。」 情勢變得複雜起來。對付如此多的船員,我們應該怎麼辦?任何一點微小的大意疏忽就會前功盡棄!不僅因為兩個男人已經回來,他們是否帶著樹枝返回船上?是否船會馬上離開河灣?或者一直到天明都停在這兒?如果它開走,是否意味著我們將不知它的去向?它也許將離開伊利湖水域,再從陸地上越過鄰近諸州;或者仍然順著底特律河邊的公路,再到休倫湖以及大湖區。在黑石灣這樣狹窄的水域中,這種情況難道會再次發生? 「至少,」我對威爾斯說,「我們有四人。他們沒料到有人襲擊;他們會大吃一驚。結果如何還難以預料。」 我正要召集我的兩名助手,威爾斯又抓住我的手,「瞧!」他說。 我們看見一個人正示意船向石壁靠近。果然船向著石壁靠攏。我們聽見船長對在岸上的兩人說,「一切都準備好了嗎?上船!」 「船長,是的。」 「這兒還有兩捆柴火?」 「兩捆。」 「再跑一次,全部柴火?大都可以運上恐怖號。」 「恐怖號!」不錯,正是它! 「是的,只需一次。」其中一人說。 「好極了,天明時我們出發。」 難道這時有三人,或者說只有三人在船上?船長,即世界主宰者和其它二個男人。 顯然,他們想把最後二捆柴火帶上船,然後不再上岸,在船上睡上一覺。是否我們應該在他們能自衛反擊以前,突然進攻他們? 面對這位留守在船上的,具有非凡毅力的船長與其試圖接近船並將其截獲,威爾斯和我都認為,我們最好不事先驚動他的船員,等到他們熟睡後再動手。 十點半,岸上再次傳來腳步聲。一個男人舉著提燈,同他的同伴再次攀上峽谷向樹林走去。當他們遠去,威爾斯迅急離開,我向我的兩名助手示意作好準備,我悄悄跟在他後面來到河灣邊緣。 「恐怖號」在靠近纜繩一端的水面上停泊著。據我判斷,它的船形長而細,像一個紡錘,沒有煙囪,沒有船桅,沒有船索,正像當它在新英格蘭沿海海域中出現時人們所描述的那種形狀。 我回到我的隱身處,我的其它助手也各就各位,我們佩戴好手槍,它們將會大有用場。 兩個男人到達樹林後,十五分鐘已過去。我們隨時等待他們再回到船上。在行動之前,我們至少得再等一個小時,因為船長和他的船員那時都會沉沉入睡。至關重要的是,不能讓他們有任何機會將船駛出伊利湖,或潛入水下。 在我的偵探生涯中,我從來沒有像現在如此急不可耐。我似乎有某種預感,那兩個男人一定還滯留在樹林,或許由於某些意外事故而不能脫身返回。 驀地,寂靜被一陣響聲所打破,馬兒仿佛被什麼東西所騷動,正沿著湖岸狂怒地飛奔! 是我們的馬匹,由於被驚嚇,或許,由於馬車夫的疏忽突然離開林中開闊地,此刻正沿著岸邊跑來。 就在同時,那兩個男人出現了,這次他們在拼命疾跑。顯然,他們已經發現我們的營地,立即懷疑警察藏在樹林裡。他們意識到,他們已受到注意,而且被跟蹤,有可能被抓獲。此刻,他們將不顧危險奔下峽谷,將纜繩解開;無疑,將試圖跳上甲板,「恐怖號」將會以流星一樣的速度消失,我們的進攻計劃將會徹底落空。 「沖,」我大聲叫起來,我們從峽谷一側攀援而下,試圖切斷兩個男人後退的必經之路。 他們已發現我們,就在這當兒,扔掉柴火,用手槍向我們射擊,約翰·哈特的腿上中了一槍。 我們也開火還擊,但都未中。兩個男人繼續奔跑,既沒有摔倒,也沒有中彈。到達湖灣邊,還來不及停下來解開纜繩,他們便跳上甲板,瞬間便鑽進「恐怖號」船艙。 「恐怖號」船長縱身向前,握著手槍,向我們射擊,子彈從威爾斯身邊擦過。 納布·沃爾克和我抓住纜繩,用力將船拉向岸邊。他們能砍斷纜繩,從我們手中逃跑嗎? 突然,掛鉤從石壁固定處猛烈地斷開,一個掛鉤恰好鉤住我的皮帶,而這時纜繩在疾飛中將沃爾克擊倒在地,我被鐵鉤和纜繩拖向湖中—— 「恐怖號」在它所有引擎的動力推動下,只在湖水中顛簸了一下便高速馳出了黑石灣。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |