學達書庫 > 凡爾納 > 沙皇的郵件 | 上頁 下頁
三十五


  消息是這樣:費奧法-可汗派出的偵察兵似乎已出現在伊希姆河下游西岸,托布爾斯克政府轄區的南部。鄂木斯克城危在旦夕。聽說在吉爾吉斯遊牧部落聚居區的邊界俄羅斯軍隊和韃靼部隊已經交了火——俄羅斯部隊在交火中處於下風,因為他們在那個地區力量太薄弱了。於是部隊撤退,隨之而來的是該省農民的大遷徙。人們講述著侵略者的駭人獸行,洗劫、搶掠、殺人、放火,這是韃靼人的戰爭模式。到處人們都在躲避費奧法-可汗的先遣隊。聽到村鎮人口的大流失,米歇爾·斯托戈夫最擔心的就是到時候找不到交通工具,所以他要火速趕到鄂木斯克,韃靼偵察兵正沿額爾齊斯河穀而下,也許從鄂木斯克出來以後他能趕在他們前頭,一路無阻地到達伊爾庫茨克。

  他們剛才渡河的地方,就是軍事上所稱的「伊希姆一線」的終點。這條線上遍佈塔樓和木頭建的防禦工事,從西伯利亞的南部邊界一直延伸約400俄裡(合427公里)。這些工事以前駐紮著哥薩克的小股部隊,保護這一地區不受吉爾吉斯人和韃靼人的侵擾,可是後來莫斯科政府自以為這些部落已完全歸順,便廢棄了這些本來可以發揮巨大作用的防禦工事。大部分工事剛剛被夷為平地,順著船工們所指的方向,米歇爾·斯托戈夫看到南方的地平線上升起了滾滾濃煙,那是越來越近的韃靼先頭部隊。

  車輛和馬匹一踏上伊希姆河右岸,就立刻以全速重新奔上草原大路。

  晚上七點,天空陰暗。幾陣急雨落下,灰塵被打掉了,路面變得更易於跑馬。

  從伊希姆驛站出來以後米歇爾·斯托戈夫就一直一聲不吭。但他留心不讓娜佳太累,雖然姑娘自己對這馬不停蹄的奔波並沒有抱怨一句,她恨不得能讓馬兒生出翅膀來,內心有一個聲音對她說她的同伴比自己更急著趕到伊爾庫茨克去,可現在他們離目的地還遠著呢!

  她又想,如果鄂木斯克已經被韃靼人佔領了的話,米歇爾·斯托戈夫會多麼擔心住在該城的母親啊,正因為如此他才急著要趕到她身邊去。

  有那麼一會兒,娜佳覺得應該和他談談年邁的瑪爾法,談談她在嚴峻的事變中將會多麼孤獨無助。

  「自從敵軍入侵以後你就再沒母親的消息嗎?」她問。

  「沒有一點兒消息,娜佳,我收到的最後一封信是母親兩個月前寫的,但那封信裡她帶給我的是好消息,瑪爾法是個充滿活力的女性,勇敢的西伯利亞女性。儘管她年事已高,她的精神力量絲毫未減,她知道如何承受苦難。」

  「我要去看她,哥哥,」娜佳激動地說,「既然你對我以兄妹相稱,那我也算是瑪爾法的女兒了!」

  她見米歇爾·斯托戈夫不回答,便又說:「也許,你母親已設法離開了鄂木斯克?」

  「有可能,娜佳,」米歇爾·斯托戈夫回答,「我倒希望她已經到了托布爾斯克,老瑪爾法痛恨韃靼人。她很熟悉大草原,她什麼都不怕,我希望她拄著拐棍,順額爾齊斯河而下。她對整個地區都了如指掌,從前她和我父親一起不知從這塊土地上來來回回多少次了,我小時候跟著他們也不知多少次穿越西伯利亞荒原了!是的,娜佳,我希望母親已離開了鄂木斯克!」

  「你什麼時候去看她?」

  「我……我回來的時候再去。」

  「可是,如果你母親仍在鄂木斯克的話,你不在那兒停一停,好去擁抱、親吻她一下嗎?」

  「我不去了!」

  「你不去?」

  「不!娜佳!」米歇爾·斯托戈夫回答,他的心砰砰直跳,他知道自己不能再繼續回答姑娘的問題了。

  「你說不!啊!哥哥,如果你母親在鄂木斯克的話,你到底為什麼不去看她呢?」

  「為什麼,娜佳!你問我為什麼?」米歇爾·斯托戈夫叫起來,聲音變得和平常那麼不一樣,姑娘嚇得一哆嗦,「跟我忍受那個混蛋的欺侮還不是同樣的原因!他……」

  他說不下去了。

  「別生氣,哥哥,」娜佳用最溫柔的聲調說,「我只知道,或者說只感覺到一件事,那就是你現在的行動全是受一種感情的支配:那是一種責任,它比一個兒子應對母親盡的責任還要崇高!」

  娜佳不作聲了,從這時起,她避免一切可能會觸及到米歇爾·斯托戈夫目前的特殊處境的話題。這其中有需要保守的秘密。她不想追問。

  第二天,七月二十五日,淩晨三點,馬車到了秋卡林斯克驛站,離伊希姆已有120俄裡。

  馬很快換好了。可是車夫不想走了,這種情況還是頭一遭。車夫說韃靼兵正在草原上搜索,而行人、馬匹和車輛正是他們想搶劫的。

  米歇爾·斯托戈夫多給了一些錢才讓車夫改變了主意,因為和往常一樣,他不願使用那張通行證。沙皇最近的一道敕令已通過電報傳達到了西伯利亞各省,這時候像他這樣一個俄羅斯人雖然有權不遵守敕令,可是如果真這麼做的話肯定會引起別人的注意,而這是沙皇的這位信使竭力想避免的。車夫的猶豫不決,到底是想利用乘客的焦急心理來敲一筆呢,還是真的擔心會遇上什麼不測呢?

  馬車總算又出發了,速度如此之快,到下午3點時已來到了80俄裡外的庫拉琴斯克。又過了一個小時,來到額爾齊斯河邊,再走20來俄裡就是鄂木斯克了。

  額爾齊斯河相當寬廣,是流入北亞的幾條大河之一。它發源於阿爾泰山脈,從東南向西北蜿蜒而流,匯入鄂畢河,全長近7000俄裡。

  這個時節西伯利亞盆地的所有河流都在漲水,額爾齊斯河的水位很高。水流湍急,簡直有點兒洶湧澎湃的意味,要渡過去是挺困難的。水性極佳的人也未必能泅得到對岸,就算坐渡船也不能保證絕對安全。

  可是這些危險是一刻也攔不住米歇爾·斯托戈夫和娜佳的,不管有多大困難他們都決心迎頭而上。

  不過米歇爾·斯托戈夫還是向女伴提出由他自己先隨車馬乘渡船過去,因為他怕這些東西上去以後船會不穩。等他把車馬放到對岸再過來接娜佳。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁