學達書庫 > 凡爾納 > 奇特旅行記 | 上頁 下頁 |
六十三 |
|
「這要看情況,我難以預測。如果我的出現引起別人的懷疑,我可能要被迫離開我父親!不過……像他那麼大年紀……」 「塞爾日先生,」卡斯卡貝爾回答說,「我沒有什麼好的建議向你提供…… 你比任何人都清楚你應該怎麼去做……不過我要提醒你注意,如果你留在俄羅斯,你的處境會非常危險!要是你被人發現,那將是關係到你生命的大事……」 「我知道,我的朋友,正像我知道你一樣,如果警察局知道你為我返回俄羅斯國土提供了方便,那末您和您的家人就會受到嚴重威脅!」 「噢!我們!這不必考慮!」 「不,親愛的卡斯卡貝爾,我決不會忘記您的一家為我所做的一切……」 「好了!好了!塞爾日先生!我們來這裡不是為了互相說些好聽話!你說對嗎?應該就到了彼爾姆你打算怎麼辦這個問題,互相交換一下意見……」 「很簡單,」塞爾日回答說,「既然我屬您的劇團成員,我跟隨著您,這樣就不會引起懷疑。」 「那末,納爾金涅王子?」 「瓦爾斯卡城堡離城只有六俄裡,每天晚上演出結束後,我會很容易回家而不被別人發現。我家的傭人想法讓他們自殺而不致於讓他們背叛或連累他們的主人。這樣,我就可以在我父親身邊呆幾個小時,趕天亮前回到彼爾姆。」 「好極了,塞爾日先生,只要我們到了彼爾姆,事情會進展得很順利,我希望如此!不過,要是交易會已經結束,旅行篷車返回下塔吉爾,然後去法國……」顯然,這是一個微妙的計劃。如果到那時候卡斯卡貝爾一家離開了彼爾姆?他躲藏在瓦爾斯卡城堡?留在俄羅斯有被別人發現的危險?納爾金涅伯爵終於下定了決心,他認為卡斯卡貝爾先生的問題是正確的。 「我的朋友,」塞爾日回答說,「我經常問自己:「我幹什麼?我不知道,這就是我能告訴您的一切!我的行為常常是根據情況的變化而定……」 「哦,」卡斯卡貝爾接著說,「假如你不得不離開瓦爾斯卡城堡,假如你不能在俄羅斯居住,那時候你的自由,甚至你的存在都受到威脅……塞爾日先生,我問你,你是否會想到返回到美洲去……」 「對此我沒有形成任何計劃,」納爾金涅伯爵回答說。 「好吧,」塞爾日先生,「請原諒我刨根問底,你為什麼不願同我們一起去法國?繼續在我的劇團中當一位配角,你可以毫無危險地到達俄羅斯西部的邊界!這難道還不算是一個最可靠的辦法?然後,我們還要留你們一段時間……而且,我們親愛的卡耶塔隨你去……噢!不是為了把她拐走!她是……她做你的養女。而這樣比作讓桑德勒和拿波裡娜的姐未作一個街頭賣藝者的子女要好一些。」 「我的朋友,」塞爾日先生回答說,「請不必談我們未來的命運如何。 誰知道未來是否能使大家滿意?我們還是多關心一些現在,這是最主要的……我可以向你肯定——不過不要給任何人講——如果我必須離開俄羅斯,我將很高興躲藏在法國,直到某一政治事件改變我的處境之前……因為你已回到自己的國家……」 「好極了!我們一塊回去!」卡斯卡貝爾先生抗辯說。他拉著塞爾日先生的手,緊緊地握著不放,好像想用鎖鏈和自己的手鎖在一起。他們倆一起回到營地,而那兩位水手到第二天才回到這裡。 在上午的早些時候就出發了,朝著差不多向西的方向行進。 在後來的日子酷熱難當,這時已經感覺到烏拉爾山脈最先的陡坡。馴鹿顯得疲憊不堪,因為,炎熱使這些動物難以承受。也許用馬代替馴鹿會好些。 但是,大家都知道,卡斯卡貝爾先生一心想在進入彼爾姆時引起轟動效應: 二十只馴鹿拉著大篷車出現在交易會上。 六月二十八日,旅行篷車來到韋爾尼基的一個小鎮上,這時,從鄂畢河動身到這裡整整走過了七十古裡。在這裡必須出示所有人的證件,手續沒引起任何麻煩。然後,車子朝著烏拉爾山的方向繼續前進。烏拉爾山脈在地平線上豎起了泰爾珀斯和南特舒山峰,高度在一千二百米至一千六百米之間。 行進的速度不是很快,然而,時間又不允許有拖延,為的是趕上交易會最熱鬧、繁華的時候。 此外,卡斯卡貝爾先生對預計要表演的節目,要求從現在起每個人都要「反復」排練。享有盛名的保留節目有走鋼絲、體操表演、平衡技巧和法國丑角,特別要注重卡斯卡貝爾家族的聲譽。因此,要求演技人員在晚上休息時間進行操練。至於塞爾日先生,沒有在紙牌戲法和拆卸表演方面經過什麼進修訓練,然而,他卻顯示出了真正的技能。 「多麼了不起的雜技演員!」他的老師不停地為他重複著這句話。 七月三日,旅行篷車在一塊森林空地的中央紮下營。周圍有樺樹、松樹、落葉松簇擁,在烏拉爾山的亞高山峰的俯視下。 這是旅行的人們由奧蒂克和科爾契夫帶領前進的第二天,開始穿行通過山脈的通道之一。他們預料,只要還未到山口的最高處,這期間即使不算非常累,至少也是相當艱辛難受的一段。 由於這塊地處邊界的地方,通常是走私者或叛逆者出沒的地方,因此,安全難以保障,有必要作一些自衛準備,採取一些必要的措施。 這天晚上人們的話題是談論穿過烏拉爾山可能會遇到的困難。奧蒂克保證他提供的所謂伯朝拉通道,是最好走的通道之一。他之所以知道,是因為他已經走過一次,那是在科爾契夫和他回北海的阿爾漢格爾斯克在那裡會見弗雷米雅的時候。 在塞爾日先生和奧蒂克討論這些問題的時候,科爾奈麗婭、拿波裡娜和卡耶塔正忙於準備晚餐。一大塊黃鹿肉正在樹下火上烤著,在進入樹林空地的入口處,具有細微顏色差別的米塔放在盤子裡與熾熱的木炭保持接觸。 「我希望今晚沒有人抱怨飯菜!」精明能幹的家庭主婦說。 「除非烤肉和蛋糕燒焦了!」這當然是丁子香的提醒。 「那為什麼會燒焦呢,丁子香先生,」科爾奈麗婭抗辯說,「如果你注意著不時地轉動這邊的烤肉鐵杆和移動那邊的盤子的話。」這時,正式通知開飯,丁子香仍坐在為他規定的位置上。瓦格拉姆和瑪郎戈在爐火周圍轉來轉去,約翰希爾舔著嘴唇,等待著給它的那一份豐盛的晚餐。 大家都坐在桌前,晚餐開始了,這時聽到的只是一片的讚美美味佳餚的聲音,科爾奈麗婭和她的助手聽到後,心裡樂滋滋地,不知道說什麼才好。 睡覺的時候到了,由於氣溫還相當高,塞爾日先生,塞紮爾·卡斯卡貝爾和他的兩個兒子以及丁子香和兩名水手都情願睡在林中空地上,以周圍的樹木作保護,這樣,夜裡值班警戒也很方便。 這樣,只有科爾奈麗婭、卡耶塔和拿波裡娜幾個睡在篷車內的鋪位上。 七月天氣,黃昏時間在這裡顯得特別長,十一點過後夜幕差不多才降落。 這是一個沒有月亮的晚上,天上的星星被上空的霧氣淹沒了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |