學達書庫 > 凡爾納 > 奇特旅行記 | 上頁 下頁
五十九


  「不,我是說他們吃松樹皮。受過如此苦難折磨的人,行為上稍有過分之處是可以得到寬恕的。」而那些遊牧者住著蒙古包,一種尖頂的白色織物帳篷。定居的民族則住著根據各人的愛好和需要而搭建起的本板屋,屋面很陡,斜屋面在四月的陽光照耀下有利於積雪的融化。因此,這個瑪克西莫瓦鎮到處是喜氣洋洋的景象。男子漢一個個樂觀、坦率,兩眼炯炯有神,面部充滿自信。婦女們和藹可親,俊俏迷人,臉上刺著花紋。但是,她們神情顯得非常嚴肅,舉止謹慎持重。甚至當地的習俗都不能允許在人前光頭赤腳。

  卡斯卡貝爾一家受到雅庫特頭面人物的熱烈歡迎,你說「基諾埃斯」(kinoes),他們就能明白意思,還有老年人,「斯塔爾西納斯」(starsynas),也就是這裡的名人顯貴。這些純樸厚道的人爭著自我解囊為客人提供食宿。

  在他們看來有些機會是一種榮幸。但是,科爾奈麗婭對他們表示感謝之後只想掏錢購物,其中有備用煤油,它必須隨時保證炊事爐灶的使用。

  此外,和往常一樣,這輛旅行篷車轟動了周圍居民。在這裡從來也沒來過「街頭賣藝者」的車子。雅庫特人的男男女女紛紛前來觀看,而且一點不覺得後悔。在這個省,很少有偷盜現象出現,甚至損害外來人的現象。如果出現偷盜,懲罰立即隨之而來。當犯罪事實落實後,小偷要當眾受到棍棒抽打。然後,經過體罰後,精神上同樣受到打擊:一生失去希望,不能享有公民權並且不能再恢復「好人」的名譽。

  四月三日,旅行的人們來到奧登河邊,這是一條小河,經過五十古裡的流程流入阿納巴爾河港灣。

  在此之前,天氣晴好,而現在要開始變化了。轉眼間就下起了大雨,它帶來的第一個不利條件,就是引起積雪的融化。這雨持續了一個星期,在這些日子裡必須在泥濘中艱難跋涉,當通過沉澤地時,甚至有被淹沒的危險。

  它表明這人跡罕至的高緯度地區的春天來到了,平均氣溫在零上二至三度。

  這段行程給旅行者帶來極度的疲勞。但是,大家只能對兩位俄羅斯水手的忠誠和熱心的幫助表示感激和慶倖。

  四月八日,「美篷車」自瑪克西莫瓦出發,經過四十古裡左右的跋涉來到阿納巴爾河的右岸。

  儘管下游開始淌淩,但是,仍然未超過踏冰過河的時間。人們可以聽到冰塊的爆裂聲,水卷著冰塊大聲喧叫著瀉入海灣。

  一個星期過去了,應該找一個可以涉水而過的地方,但是,這並不是一件容易的事,因為隨著冰雪的融化,水很快地漲起來。

  這時,草原已經換上新裝,鮮嫩的新草像綠色的地毯覆蓋大地,為套車的牲畜帶來了美味佳餚。灌木吐露新芽,早在三個星期前第一批長出的葉子的枝頭已澱出蓓蕾。生物復活的生機同樣也使嚴冬裡變得乾枯瘦弱的大樹也開始整容換裝。

  一片片樺樹和溶葉松在春天微風的愛撫下日益更加柔韌而彎曲起來。整個極北的自然界在太陽光和熱的沐浴下又一次獲得復蘇,煥發出勃勃生機。

  所有位於亞洲大陸的西伯利亞的省分中,越是遠離沿海地帶就越荒涼。

  有時候,小旅行隊路遇當地的稅收官,挨村挨戶催稅,見到他大家停下來,上前與這些巧遇當地官員說幾句話,為他敬上一杯伏特加酒,他興然接收,然後互致問候而各奔前程。

  有一天旅行篷車與一隊俘虜相逢,這些不幸的人被判處去西伯利利亞東部邊界去「熬鹽」。押送他們的哥薩克軍人沒有怎麼虐待他們。很明顯,塞爾日先生的出現未引起押送隊頭目的指責。但是,卡耶塔總是對這兩個俄羅斯水手有懷疑,注意到他們竭力不讓哥薩克軍人引起對他們自己的注意。

  四月十九日,經過七十五古裡跋涉的篷車在哈坦加河右岸停下休息。這條河最終注入哈坦加海灣。這一次有許多冰橋可以通過而到達彼岸。河裡只有幾塊漂流的冰塊,表明淌淩已結束。現在需要在這裡找一個可涉水而過的渡口。如果沒有奧蒂克先生在上游半古裡的地方找到一個的話,在這裡將會耽擱很長時間。但是,從這裡渡過並不容易,因為水有齊車軸那麼深,行進艱難。後來,過了河,在離岸二十五古裡以外的葉日湖邊紮下了營。

  這裡與單調乏味的草原形成鮮明的對比!仿佛來到了撒哈拉沙漠的綠洲。人們可以想像得到;一大片清澈透明的水,被四季長青林帶圍起來,有松樹、冷杉,灌木樹叢換上了青枝綠葉。紫紅的越桔樹,岩高蘭、淡紅色的醋栗、犬薔薇,披紅掛綠異彩芬芳。

  茂密的灌本叢嚴嚴實實地覆蓋著湖東湖西。

  即使在這樣的環境中,如果卡斯卡貝爾先生允許瓦格拉姆和郎戈在這裡搜索兩小時,不必擔心它們發現不了飛禽走獸的蹤跡。

  湖面上:鵝、鴨、天鵝成群結隊,戲水,捕食。天空:成對的鶴、鸛振翹從中亞地區遠道飛來。面對這迷人景象,不由得讓人拍手叫絕。

  根據塞爾日先生的提議,決定在這裡休息四十八小時。營房就紮在湖的尖角處的一棵冷杉樹下,樹頂在水的上方。

  接著,旅行隊中的獵手們,帶著瓦格拉姆背著槍出發了,此前商定不得遠離。時間過去不到一刻鐘,就聽到槍聲大作。

  這期間,卡斯卡貝爾先生、桑德勒、奧蒂克和科爾契夫決定試試運氣,停在湖邊釣魚。他們的魚具很簡單,只有從克萊倫斯港購置的幾根魚杆和配用的釣鉤。他們有聰明的才智對付魚的狡猾,有足夠的耐心等待它上鉤。那末,除此之外,對於一個無慚于這種高雅娛樂運動的釣魚者還有什麼更多的要求呢!

  其實,這一天釣魚不需要什麼耐心,幾乎是,剛剛把魚鉤沉入水中適當深度,水面上的浮子就開始晃動,因為沿湖邊的魚非常多,只要半天的功夫,釣的魚就足夠整個封齋期內守齋食用。這使得年青的桑德勒非常得意。因此,當拿波裡娜上前要從他手裡接過魚杆想試試手藝時,他執意不肯放手,於是,爭吵起來,科爾奈麗婭為他們調解。這時,在她看來釣魚的時間也夠長得了,於是她要孩子和父親收起漁魚,既然卡斯卡貝爾太太發出命令,他們也只有從命了。

  兩小時過後,塞爾日先生和他的朋友讓帶著獵犬瓦格拉姆返回了。這時,瓦格拉姆顯得有點不太聽話,也許是它為離開這片多獵物的矮林而遺憾。

  獵手們的興奮勁並不比釣魚者遜色。因為,在這幾天中伙食將會得到令人滿意的改善。

  這些湖魚將成為烹調的主要食物,特別是在這高緯度的西伯利亞地區能品嘗鮮美的野味,更是別有情趣。因為獵手們帶回了數量可觀的地面獵物和野禽。

  人們很自然會想像得到這天的晚餐會多麼豐盛精美。餐桌擺在樹下,卻沒有一位客人覺察到這時候在露天歡宴可能會有點冷。科爾奈麗婭的燒烤鮮魚和野味做得比平時好。由於攜帶的麵粉剛在最近經過的一個村子得到補給,還有儲備的雅庫特黃油,所以,如果能在餐後的點心中發現金黃鬆脆的通常食用糕點也就不會感到驚訝了。每個人都喝了滿滿的幾杯葡萄燒酒,這得感謝瑪克西莫瓦的老百姓賣給我們這些瓶的酒。這一天在大家愉快的消遣活動中過去了。

  確實,可以相信痛苦磨難的日子已經過去了,事關卡斯卡貝爾家族名譽和利益的這次不尋常的旅行就要完成了!

  第二天,仍然是休息,套車的牲口利用這個機會吃飽吃好,養精畜銳。

  四月二十一日早晨六點,旅行篷車又出發了,四天后,來到雅庫特地區的西方邊界。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁