學達書庫 > 凡爾納 > 氣球上的五星期 | 上頁 下頁 |
二十三 |
|
第十五章 卡澤赫——喧鬧的市場——天空出現「維多利亞號」 ——「旺崗加」們——月亮的兒子——博士出診 ——居民——王宮「當貝」——蘇丹的王妃 ——醉鬼國王——喬受到崇拜—— 在月亮上如何跳舞——態度變了 ——雙月當空——神的威嚴垮了 卡澤赫雖是個中非重鎮,卻一點不像城市。老實說,非洲內地沒有一個真正意義上的城市。卡澤赫不過是六個寬敞的洞穴的總稱。洞穴周圍是一些奴隸住的茅房草屋。每個房屋後有小小的院落和精心耕作的小菜園。園裡種的洋蔥、番薯、茄子、南瓜和美味香蕈長勢喜人。 烏尼央維基是月亮國最好的一部分,是非洲美麗富饒的大花園。烏尼央維基的中心區是烏尼亞南貝,這是個美妙的地方。幾戶阿曼人在這兒過著懶散的生活。他們都是些純阿拉伯人。 他們很早就開始了在非洲內地和阿拉伯國家的買賣活動:販賣橡膠、象牙、印花棉布和奴隸。他們的駱駝商隊踏遍了赤道周圍的地區,而且還去沿海地區為富商巨賈帶來奢侈品和消遣物件。這些有錢人妻妾成群,奴僕如雲,時刻躺在那兒,不是說笑,就是抽煙,要麼睡覺,在這富庶迷人的地方終日過著無所事事的生活。 這些洞穴的周圍是:眾多土著人的茅屋,幾處充當市場的寬敞空地,幾畦長著大麻和曼陀羅的田塊,一些漂亮的大樹和涼爽的陰影地。這就是卡澤赫的外貌。 這裡也是駱駝商隊的彙集地:南方的駱駝商隊帶來了他們的奴隸和象牙;西方的駱駝商隊帶來向大湖地區各個部落兜售的棉花和玻璃器皿。 因此,市場上總是熙熙攘攘,無比嘈雜:混血兒腳夫的喊聲、鼓聲、號聲、騾子的叫聲、驢子的吼聲、女人的歌聲、孩子的哭聲,再加上仿佛在為這曲「鄉村交響樂」打拍子的駱駝隊頭頭抽動藤條的響聲。各種聲音此起彼伏,交織在一起,溶匯成一片經久不息喧囂。 這裡亂糟糟地,甚至可以說亂而有序地擺著各種攤位:花花綠綠的布匹、玻璃珠、犀牛牙、蜂蜜、煙草、棉花,五花八門,應有盡有。這裡流行著最奇特的交易習慣:每件物品的價值全憑物品能在多大程度上激起買主的購買欲來決定。 突然,這種喧鬧,這種活動,這種嘈雜全靜止了。原來,「維多利亞號」在空中出現了。氣球莊嚴地飄蕩著,緩緩地垂直下降。男人、女人、孩子、奴隸、商人、阿拉伯人和黑人轉眼間全不見了。他們都鑽進了王宮或草房。 「親愛的弗格森,」肯尼迪說,「如果我們繼續這樣下去,總是引起騷動,那麼,就很難與這些人做生意了。」 「還裡有一宗非常簡單的買賣可以做。」喬說,「那就是安安穩穩地下去,不用去理會商人,只管把值錢貨帶走就成了。這樣,我們會發大財。」 「瞧你說的!」博士反駁道,「這些土著人最初感到害怕,但是出於迷信和好奇,他們馬上就會回來的。」 「您以為會嗎,主人?」 「咱們等著瞧吧。不過最好謹慎點,別太靠近他們。『維多利亞號』可不是裝甲做的氣球。它既擋不住子彈也經不住箭射。」 「那麼,親愛的弗格森,你打算與這些黑人進行談判嗎?」 「如果可能的話,為什麼不呢?」博士答道,「也許住在卡澤赫的阿拉伯商人受過教育,不那麼野蠻。我記得,伯頓先生和斯皮克先生曾誇過這個城市的居民好客,因此,我們不妨碰碰運氣。」 「維多利亞號」不知不覺接近了地面。一隻錨勾住了集市廣場旁邊一棵樹的樹頂。此時,所有的居民又都從草房裡走了出來,臉上帶著疑慮的神情。好幾位「旺崗加」(從他們身上披掛著圓錐形螺殼這一標記就可認出來)大著膽子向前移動。他們是當地的巫師。他們的腰間掛著一些用油塗過的小黑葫蘆和各種法器。這些物件雖然不乾淨,卻又十分正經。 巫師們的身旁漸漸地聚起了人群。婦女和孩子們圍在巫師的周圍。鼓競相「咚咚」地敲了起來。他們拍拍手,然後把手舉向天空。 「這是他們禱告的方式。」弗格森博士說,「如果我沒猜錯的話,咱們恐怕要演一齣好戲了。」 「好極了,先生。您就演吧。」 「還有你呢,親愛的喬,你或許要當一尊神了。」 「哇!先生,我才不擔心這個呢。有人供奉,我更高興。」 這時,其中一位巫師做了個手勢,頓時,所有叫喊停止了。全場鴉雀無聲。這位「米揚卡」向旅行家們說了幾句話,但是誰也不知道他用的是什麼語言。 弗格森博士雖然沒有聽懂,仍不管三七二十一說了幾句阿拉伯語。他的話,立即招來巫師的阿拉伯語回答。 這位有口才的巫師向3位旅行家說了一大堆美好動聽的恭維話。博士馬上明白,「維多利亞號」氣球確實被看成月亮神本人了。這位可愛的女神能帶著她的3個兒子惠顧這個城。在這塊得到太陽喜愛的土地上,這將是永不忘懷的榮耀。 博士非常神聖地回答說,月亮女神每1000年周遊一趟,巡視她屬下的人民和土地。她感到需要到崇拜者身旁展現一下自己的風采。博士因此請大家不要拘束,趁女神降臨之際,講講自己的需要和願望。 巫師回答說,蘇丹「姆瓦尼」已經病了好幾年,祈求上蒼的保佑。隨即,巫師請月亮的兒子們去看望蘇丹。 博士把這個事情告訴了同伴。 「這麼說,你打算看望這位黑人國王了?」獵人說。 「當然了,我覺得這些人沒有惡意。現在大氣是靜止的,一點風也沒有。我們完全不必擔心氣球。」 「可是,你又能怎麼辦呢?」 「放心吧,親愛的肯尼迪。用一點點藥,我就能脫身了。」 隨後,博士對眾人說: 「月亮女神憐憫烏尼央維基兒女們所敬愛的國王。她委派我們來治癒他的病。現在,讓他準備迎接我們吧!」 全場響起了更加響亮的歡呼聲和歌聲。這黑壓壓的一大片人全都又動了起來。 「現在,朋友們,」弗格森博士說,「什麼都得想到。時間一到,我們就得迅速離開。肯尼迪留在吊籃裡,並且要照看好氫氧噴嘴的火頭,使氣球保持有足夠的升力。錨要固定牢。沒有什麼可擔心的。我現在下到地面去。喬陪我下去。你只能待在軟梯下面。」 「怎麼!你一個人去那個黑傢伙家嗎?」肯尼迪有些不放心。 「怎麼!弗格森先生,」喬大叫,「您不要我跟隨您到底嗎?」 「不要,我一個人去就行了。既然這些誠實的人想著是他們偉大的月亮女神來探望他們,我就能得到迷信的保護,不會有事的。你們什麼也別怕,各自待在我說的崗位上吧。」 「既然你要這麼做,也只好這麼辦了。」獵人答道。 「請你注意氫氣的膨脹。」 「放心吧。」 土著人的喊聲更響了。他們竭力祈求上蒼的恩澤。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |