學達書庫 > 凡爾納 > 飄逝的半島 | 上頁 下頁 |
二十三 |
|
在考察了這個地區幾英里的範圍之後,中尉看到這裡是一個寬廣的半島,面積大約有150平方英里。一個最多寬四英里的地狹將島與美洲大陸相連,並從東部的華斯博恩灣盡頭一直延伸到對岸相應的凹入處。中尉取名為「維多利亞半島」的小島的界線非常清晰。 隨後,賈斯珀·霍布森想知道瀉湖和大海能夠提供什麼資源。他有理由感到滿意。瀉湖的水不太深,但魚卻很多,盛產鱒魚、白斑狗魚和其他淡水魚,不容忽視。波利娜小河成了溯流而上的鮭魚、白魚及胡瓜魚的避居地。沿海地帶好像魚產不如瀉湖豐富。不過,時而可以看到大海上有大海豚、長鯨、抹香鯨遊過,它們恐怕是為了逃避白令海峽漁民的魚叉而來的,這些大哺乳動物中的一隻擱淺在岸邊也並非不可能。這幾乎是巴瑟斯特角的移民唯一捕捉它們的方法。至於西海岸地區,現在正是海豹大量光顧之時;但賈斯珀·霍布森要求他的同伴們不要隨意去狩獵這些動物。日後,人們就能看到此項決定是否合適了。 8月6日,巴瑟斯特角的新移民們住進了新房子。進駐之前,經過公開的討論,給新房子起了個吉祥的名字,大家一致同意。 這新居,或更確切地說是堡壘,——這是公司在美洲沿海建的最遠的一個商站——被命名為「希望堡」。 如果說它未出現在最新版的北極地圖上,那是因為一個可怕的命運正在不遠的將來等待著它,這真是現代地圖繪製的悲哀。 第十四章 幾次徒步旅行 新居整理得很快。行軍床搭在了大廳裡,只等睡人了。麥克·納普木匠做了一個大桌子,粗粗的桌腿,沉重而龐大,上面放的菜再重再多,也不會壓得桌子叫。桌子周圍安裝著結實的長凳,不過是固定不動的,由此,稱之為「家具」並不十分合適,因為家具應是活動的家什。最後是幾把輕便椅子和兩個大櫃子構成了房屋中的所有設備。 裡頭的臥室也備好了,幾塊厚板將其分成六個單間,其中只有兩間由屋子前後開的最後的窗子中射入一點兒光線。每個單間裡都只有一張床和一張桌子。波利娜·巴尼特和瑪奇一起住進了直接朝向湖水的那一間。賈斯珀·霍布森把另一間朝向院子有光線的單間給了托馬斯·布萊克,天文學家立即搬了進去。至於他自己,等他的同伴都住進了新居後,他才住進了挨著飯廳的那間光線昏暗的小間中,房間只勉強由牆壁上鑿開的一個小圓窗提供一點光線。若利夫夫人、麥克·納普夫人和雷夫人與他們的丈夫佔據了其他的單間。這是三個幸福的好家庭,十分和睦,把他們分開就太殘忍了。另外,這個小小的居民區很快就要增加一個新成員了,有一天,麥克·納普師傅毫不猶豫地詢問波利娜·巴尼特夫人是否願意賞臉在年底時作他孩子的教母。波利娜·巴尼特夫人心滿意足地答應了。 人們把雪橇上的東西全卸下來,把臥具送到了各個不同的房間裡。人們登著門口過道盡頭的梯子,把一時用不著的器皿、食物、彈藥堆在了閣樓裡。冬季的服裝、鞭子或外套、毛皮大衣都放進了大櫃裡,以便防潮。 這些最新的工作完成後,中尉開始操辦房間裡日後的取暖了。他讓人去丘林里弄來了大量的柴火,因為他知道,冬季裡有幾個星期,恐怕不能出門去冒險,他甚至想到利用海豹在沿海出現的機會,儲備大量的油,——用這些有效的方法,才能戰勝北極的酷寒。在中尉的指揮命令下,屋裡裝了幾台冷凝器,用來吸收屋內的潮氣,以避免他們的住房裡結冰。 這個確實很嚴重的取暖問題讓霍布森中尉時時放在心上。 「夫人,」他有時對女旅行家說,「我是北極地區的後代,我對此有些經驗,特別是,我一遍又一遍地讀過極地過冬的報道。在北極地區過冬,採取多少措施都不為過。一切都得預先考慮好,因為,一點點遺漏就會帶來冬季無可挽救的災難。」 「我相信您,霍布森先生,」波利娜·巴尼特夫人答道,「我看到,寒冷遇到了像您這樣可怕的對手。但食物問題,您不覺得也一樣重要嗎?」 「完全一樣,夫人,我打算依靠本地資源來生活,以便節約我們的存貨。因此,過幾天,我們差不多安頓好了時,就組織幾次狩獵,弄點吃的來。至於毛皮動物的問題,我們過一段再去圍捕,並要裝滿公司的倉庫。另外,現在還不是獵捕水貂、白鼬、狐狸以及其他毛皮動物的時候。它們還未長出冬天的厚絨毛,如果此時存入倉庫,皮子價格會損失百分之二十五。不能這樣做。我們現在要做的,首先是將希望堡的食物備好。我們的獵手只應打那些跑到附近來的馴鹿、駝鹿和黃鹿。的確,20個人的吃飯,60條狗的餵養,這值得我們全力去辦。」 人們看到中尉是個有條理的男人。他想有條不紊地行動,如果他的同伴們助他一臂之力,毫無疑問,他能完成艱巨的工作。 在一年中的這個季節,幾乎總是晴天。雪季還得五個月才會到來。當主要房屋建好後,賈斯珀·霍布森就讓人接著做屋架,蓋一個大狗窩給拉雪橇的狗群住。這個「狗屋」就建在岬角腳下,靠著斜坡,在主屋右側四十步遠的地方。將來要建的住人大屋位於主屋的左側,在狗屋的對面,至於倉庫和彈藥庫,將建在圍牆的前面。 也許出於有點過分的謹慎,賈斯珀·霍布森決定在冬季到來之前建好圍牆。一堵柵欄圍牆用尖頭梁木牢牢地釘死在地上,可以保證商站的安全,不僅可以防範大動物的攻擊,也可以抵禦人類的襲擊,如果有某個印第安人或其他人組成的敵對派別來犯的話。中尉絲毫未忘某個小隊留在海濱上的腳印,這離希望堡還不足200英里。他瞭解這些遊牧獵人的兇猛手段,他認為,無論如何最好是作好防範突然襲擊的準備。一條封鎖壕圍住了商站,在面臨瀉湖的那一面的兩個前角上,麥克·納普師傅建了兩個木制的小哨亭,非常適於哨兵使用。 稍微努把力,——這些勇敢的工人不停地工作著,——有可能在冬天到來之前完成這所有的新工程。 在此期間,賈斯珀·霍布森組織了各種狩獵。他把原來打算去海濱捕海豹的行動推遲了幾日,專門去獵捕反芻動物,把肉曬乾後儲存起來,以保證冬季堡壘中的食物供應。 因此,從8月8日開始,薩拜因和馬博爾有時單獨去,有時同也頗在行的中尉和朗中士一起去,每天都在方圓幾英里的地區內打獵。永不疲憊的波利娜·巴尼特也常陪他們一起去,她手裡拿支槍,用槍很熟練,從不落在狩獵夥伴的後頭。 整個八月期間,狩獵成果頗豐,儲貨閣樓眼見著滿了起來。可以說,對於常常光顧此地的動物,特別是多疑的鹿群應採用的各種計謀與手段,馬博爾和薩拜因是無所不知。為了避開這些野獸那靈敏的嗅覺,兩個獵人是多麼耐心地守在下風口上啊!有時,他們在矮樺樹叢上擺動著以前獵到的漂亮的鹿角來吸引鹿群,這些鹿——其印第安名字為「加里布」——被表面現象所騙,走進了獵手的射程內,於是,獵手從未放過它們。薩拜因和馬博爾都很熟悉的一種告密鳥也常常會告發鹿群的藏身處。這是一種白天出來活動,大小如鴿子的小貓頭鷹。它發出好似小孩叫的聲音來喚獵人,於是,印第安人給它起了個名字叫「報信鳥」。50來頭馴鹿倒在了他們的槍口下。切成長條存起來的鹿肉數量很大,而鹿皮硝制後將用來做鞋。 馴鹿肉並非唯一的儲存食物。在這個地區繁殖極快的北極野兔也在其中占了較大的份額。它們看起來沒有它們的歐洲同類逃得快,傻乎乎地讓人殺掉了。這些野兔個兒大,耳朵長,棕色眼睛,雪白的絨毛好似白天鵝,每只約重10至15斤。獵手們打到了大量的野兔,其肉質絕對鮮美。人們薰制了幾百隻野兔,還有一些在若利夫夫人的巧手下變成了鮮美的肉糜。 在日後的食物儲存堆積起來的同時,日常的飲食也未被忽視。許多北極野兔都成了日常的菜肴,而這些獵手以及麥克·納普木匠的手下人總是將新鮮可口的野味一掃而光。在廚房裡,若利夫夫人用各種不同的方法烹製這些齧齒類動物,小個子巧婦做得比以前更好,下士極為高興,不停地去瞭解對她的選舉之詞,人們也毫不吝嗇地誇獎了她。 幾種水鳥也極為令人愉快地改善了日常的菜譜。且不說瀉湖岸邊的各種野鴨,值得一提的還有被打倒在稀稀落落的柳樹叢中大批成群的水禽。這些禽鳥屬山鶉類,這在動物志上有記載。因此,當波利娜·巴尼特夫人第一次問薩拜因這些鳥兒的名字時,獵人答道: 「夫人,印第安人把它叫作『柳林松雞』,但我們歐洲獵人認為它們是真正的大松雞。」 實際上,可以說這是些尾尖帶黑點的大羽毛白山鶉。這是極好的野味,容易烹製,因為只需在大火上一燒即可食用。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |