學達書庫 > 凡爾納 > 流星追逐記 | 上頁 下頁
四十一


  不容置疑,這兩位貴人,兩個上流社會人士(就不說兩個老朋友了),是在同樣的好奇心驅使下,在這烏貝尼維克的海灘上聚在一起的。

  為何不然呢?的確,阿卡狄婭·沃克太太在塞思·斯坦福先生身上連她的理想的影子都找不到,也許她的理想人物壓根兒就不存在。小說中描寫的「觸電般」一見鍾情的那種情感連一點火星兒也從未在她身上迸射過。正因為沒有這種傳奇式的火星兒。因此誰都沒有以其汗馬功勞來激起她的感恩之情,並因而攫住她的心。

  她已親身體驗過了,結婚對她並不適宜,對塞思·斯坦福先生也是如此。但是,她對一個不肯做她丈夫的男人倒是頗有好感,而這個男人則牢牢記住他的前妻是個聰明、別致、在離婚後變得完美無瑕的女人。

  當初他們毫無怨尤地分手了,他,塞思·斯坦福先生,旅行他的。她,阿卡狄婭太太,旅行她的。他們出於獵奇的念頭,兩個人都來到了這個格陵蘭島上。他們幹嗎假裝不相識呢?還有什麼比甘受成見和陳規陋習的束縛更庸俗的呢?交談了開頭的那幾句話以後,斯坦福先生便奉阿卡狄婭·沃克太太之命行事,而她也十分樂意地讓塞思·斯坦福先生幫忙。現在他們之間只談那快要見分曉的天文學現象了。

  隨著時光的流逝,那些聚集在這遙遠的海岸上的好奇者的緊張、激動的情緒也與日俱增,個個心神不定,特別是那幾個主要的當事人,其中除了格陵蘭國之外,就要數迪安·福賽思和西德尼·赫德爾森博士,因為他們硬要以當事人的身分自居。

  「但願它掉在島上!」福賽思先生和赫德爾森先生在想。

  「可不要偏了!」格陵蘭政府首腦在想。

  「可別落在我們頭上!」幾個膽小鬼心下補充了一句。

  的確,太近或者太遠,乃是唯一煩人的兩點。

  八月十六日和十七日兩天沒有發生什麼事,平平淡淡地過去了。糟糕的是,天氣變壞了,氣溫開始明顯地下降。也許,冬天會提早來臨。沿海地帶的山上已是白雪皚皚了。從山這邊吹來的風,是如此淩厲、刺人肌骨,使人不得不躲到輪船的客廳裡去。最好別在這樣的緯度上逗留了,這些好事者的好奇心一得到滿足,他們便會自覺自願地動身南下。

  或許,唯獨那硬要維護所謂「他們的權利」的兩個對手,會願意留在那個寶貝身邊。如此瘋狂的人是什麼事都幹得出來的,於是,弗郎西斯·戈登便想到他那親愛的珍妮,他面對這漫長的冬季停航期的慘淡前景,自不免憂心忡仲。

  八月十七日到十八日夜間,群島上風暴大作。二十個小時之前,波士頓的天文學家曾觀測到火流星的運行速度在不斷減低。但是,風狂雨驟,未免會使人想到這場暴風雨是不是快要把火流星刮走。

  八月十八日白天,風暴毫無平息的跡象,繼之而來的夜晚的頭幾個小時裡,又是如此的騷擾不安,以致停泊的輪船船長們都感到焦急萬分。

  但是,八月十八日到十九日夜半時分,風暴顯然逐漸減弱下來。從淩晨五點起,全體乘客便乘機叫人送他們登岸。八月十九日,不正是早已確定的流星墜落的日期嗎?

  這可正是時候。到七點鐘,只聽傳來一陣低沉的響聲。它是如此厲害,以致這個島都連根兒抖動起來。……

  過了一會兒,一個土著奔向德·施奈克先生住的那座房子裡。他帶來一個大大的消息。……

  火流星已落在烏貝尼維克島西北的尖角上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁