學達書庫 > 凡爾納 > 兩年假期 | 上頁 下頁 |
六十一 |
|
「回新西蘭?穿過太平洋?」唐納甘問。 「太平洋?不,孩子們,只要到一個距這兒不太遠的地方。在那兒我們可以等待時機回奧克蘭。」 「是真的嗎?」布萊恩特問。 「怎麼可能,」巴克斯特問道,「那只小船怎麼可能載我們幾百里?」 「幾百里?」伊文斯叫道,「只有30裡,你知道的。」 「那麼說,環繞島嶼四周的不是大海?」唐納甘問道。 「西邊是的,」伊文斯說,「但是東邊、南邊、北邊僅僅是幾小時就能穿過的海峽。」 「那麼我們認為附近有陸地並沒有錯?」高登問。 「沒錯,」伊文斯答道,「東邊有一塊面積相當大的陸地。」 「是的!」布萊恩特說,「在東邊我看見過一團白點和眩目的光。」 「你是說一團白點嗎?那是冰川。眩目的光?那是火山發出的火焰。地圖上標有火山的位置,你們知道你們在哪兒嗎?」 「在太平洋上的一個孤島上。」高登說。 「在島上,但不是孤島!它屬南美海岸無數群島中的一個!你們已經給這裡的海岬、海灣、小河都命了名,我想你們一定也給這個島取了名吧,你們叫它什麼?」 「查曼島,沿用我們學校的名字。」唐納甘說。 「查曼島!」伊文斯重複道,「那好,現在它有兩個名字了;因為它本來叫做漢諾威島!」 第十二章 針鋒相對 1520年,著名的葡萄牙航海家發現了麥哲倫海峽。從那時起,特別是自從蒸汽船航海出現以後,麥哲倫海峽就成了連接各大洋的必經之路。 11月28日,伊文斯在地圖上向布萊恩特和他的同伴們指明了這條海峽。 「現在,「他解釋說,」你們看,在麥哲倫海峽之上有一個島,南邊與劍橋島相隔,北邊與馬德荷狄翁島和恰什姆群島相隔。這個島位於南緯51度,名叫漢諾威島,也就是你們說的查曼島。你們已經在這住了20個月了。」 布萊恩特、高登和唐納甘彎著身子,擠在地圖上,好奇地盯著那個島。他們原以為它離其他陸地非常遙遠,但沒想到它離美洲海岸如此之近。 「什麼!」高登驚叫道,「我們與智利只隔了一道海灣。」 「是的,孩子們,」伊文斯說,「但是在漢諾威島與大陸之間只有像這樣的荒島。一旦我們到達大陸,我們還得走上百里才能到達智利或阿根廷共和國中的村莊。這將是一次很艱難的旅行,更不用說還會遇到布爾奇印第安人帶來的危險。他們群居在南美大草原,特別不友好!我認為你們幸虧沒離開這個島。在這裡你們已經有了生存的方法;但是現在,在上帝的幫助下,我們要一起離開這裡。」 環繞漢諾威島的海峽,實際上不過15到20英里寬。在晴朗的天氣裡,莫科可以駕著小帆船輕鬆地駛過去。布萊恩特和其他人在探險過程中從沒見過這些島嶼是因為他們都處在地勢較低的地方。那團白點是一個遙遠的冰川,突出的山頭則是眾多麥哲倫火山中的一個。 另外,正如布萊恩特指出的那樣,他們曾去過離鄰近島嶼最遠的海岸。當唐納甘到達塞汶岸時,如果不是地平線被密雲遮住,他就可以看到恰什姆島的南海岸了。這可是千真萬確。矇騙灣在東河的河口將漢諾威島和熊岩刻成一個深深的鋸齒形。從矇騙灣上看不到東部小島上的任何東西,也看不到只有20裡遠的艾斯柏倫斯島。要看到附近的陸地,孩子們必須去北海岬,在那裡可以隔著康賽普遜海峽看到恰什姆島和馬德荷狄翁島;或者去南海岬,在那裡能看到阿德萊德皇后島和劍橋島;或者去低窪地的最邊緣,在那裡他們可以看上一眼歐文島和東南邊的冰川。 但是孩子們從來沒有去過這麼遠的地方。至於為什麼鮑定的地圖上沒有標出這些島嶼和陸地,伊文斯也解釋不清了。遇難的法國人沒能確切地畫出漢諾威島的地形,也許是霧靄遮住了他的視野。 現在,假如他們能夠得到那條船並修好它,伊文斯會駕著它往哪個方向去呢? 那正是高登想要知道的。 「我既不會往北也不會向東,」伊文斯說,「順著柔和的微風,我們可能會到達智利的某個港口。在那裡我們會受到歡迎。但是這些海岸的海水都很洶湧,也許走穿過群島的海峽會容易些。」 「但是這些地方會不會有村莊?」布萊恩特問,「我們可不可以從那些地方搭船回家?」 「我想會有,」伊文斯回答說,「你看地圖,穿過阿德萊德皇后群島後,我們沿史密斯海峽順流而下,到達麥哲倫海峽。它的入口就是荒涼島泰瑪港口。我們可以在那裡乘船回家。」 「如果我們碰不到船,是不是就得一直等到有船經過?」布萊恩特問,「不,你看,在海峽的下邊是布魯斯威克半島。你再看,伽蘭特港就位於弗特斯科海灣的底部。經常有船隻從伽蘭特港經過。如果我們從上方繞過弗羅沃德海岬,就可以到達聖尼柯拉斯海灣或布幹維爾海灣,幾乎所有的輪船都要在這兒停泊。再往前走還有法明港和帕特阿納港。」 水手說的沒錯。只要孩子們能夠到達麥哲倫海峽,他們就安全了。要去那裡,他們就得修船;要修船,他們就得弄到那只船。但只有把沃爾斯頓和他的同夥給解決掉才有可能。 如果船還在唐納甘看到的地方,那麼孩子們就有可能把它弄過來。沃爾斯頓距東河有15英里遠,他不會知道這個計劃。伊文斯會盡最大努力將船拖到西蘭河,而不是熊岩,然後順河將它拖回法國人穴。這樣,就可以在最好的條件下修理它。裝上帆,裝上必備的設備,它就能在那夥歹徒阻擊它之前,起航離開這個島。 不幸的是,這個計劃並不可行。問題只能通過武力解決。要麼主動進攻,要麼收縮防守。不打敗沃爾斯頓,什麼事都做不成。 孩子們對伊文斯充分信任。凱特曾那麼熱情地談起他,而且現在他的頭髮剪了,鬍子也剃了,真的是一個勇敢、英俊的小夥子。他精力充沛,無所畏懼。同時他們覺得他還性情和善,辦事果斷,富有自我犧牲精神。正如凱特所說:「上天派了個『大男人』來幫助這些孩子。」 伊文斯做的第一件事就是調查他手下的武器和裝備。儲藏室和大廳似乎都很適合防守。一個控制了河,另一個控制了湖。防守者可以在隱蔽物下通過槍眼射擊。靠他們的八條槍,孩子們能將入侵者阻擋在一定的距離之外,如果他們靠近了,他們就能用那兩架小加農炮將子彈劈頭蓋臉地射向他們。如果短兵相接,左輪槍,斧子,彎刀都可以派上用場。 如果守在洞裡,這些防守者實力還是很強;出了洞就很弱了。只有6個稍大點的孩子對付7個用慣了武器的亡命之徒,孩子們不臨陣退縮就夠鋌而走險的了。 「你認為他們是亡命之徒嗎?」高登問道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |