學達書庫 > 凡爾納 > 兩年假期 | 上頁 下頁 |
四十五 |
|
「不!讓我自己去!」布萊恩特說道。 「讓我去吧!」傑克懇求著說,「我可以儘快地滑到唐納甘那。」 「就這麼辦吧!」布萊恩特說,「出發吧,傑克!注意聽槍聲。拿著小號,這樣就可以告訴他們你在哪兒。」 一會兒後,傑克就在霧中消失不見了。霧也比以前更濃了。布萊恩特、高登和其他人一起密切注意地聽著號聲,可號聲也很快消失在遠處。 半小時過去了。誰都沒有出現,既包括找不到回湖方向的唐納甘和克羅絲,也包括被派去找他們的傑克。 如果他們在天黑前都沒回來,那他們的命運會如何? 「要是我們有火器就好了。」索維絲說道,「那麼我們就可以 「火器!」布萊恩特大叫道,「法國人穴裡有!趕快去拿火器!別再浪費時間了!」 這是他們能做的最好的事。現在最重要的是讓傑克、唐納甘和克羅絲知道歸途。 大約半小時後布萊恩特和其他人都回到了洞裡。現在誰都沒想要節省彈藥。威爾科克斯和巴克斯特把子彈裝入兩支舊步槍,向天開槍。但仍舊沒聽到槍聲或號聲的回音。 現在是下午三點半。太陽落下奧克蘭山時,霧也變得越來越濃了。湖面已看不清了。 「開炮!」布萊恩特說道。 他們原來在帆船上取了一些炮彈。現在他們將放在大廳門上的炮眼裡的一門小炮拖到了洞外的平地上,並將小炮指向東北方向。裝上一枚炮彈後,巴克斯特準備開炮時,莫科建議在炮彈上塞一捆草,這樣就能使炮聲更為響亮。開炮了!在這如此寂靜的空間裡,好幾英里以外的地方也肯定能聽到這聲炮響,但依舊沒有回應。 在隨後的一小時內,他們每隔10分鐘就開一次炮。唐納甘。克羅絲和傑克是不可能誤解這炮聲的含義的。炮聲在整個湖面範圍內都聽得到。因為在大霧天聲音比在晴天裡傳播得更遠,而且霧越厚,聲音傳得越遠。 終於,在5點差一點的時候,在東北方向傳來了二三聲遙遠的響聲。 「他們在那邊!」索維絲叫道。 巴克斯特立即開槍回應。 幾分鐘後,透過那厚厚的仍籠罩著整個湖面的大霧,他們看到了兩個身影,那是唐納甘和克羅絲。 傑克並沒有和他們在一起。 布萊恩特的焦慮是顯而易見的。他弟弟沒能找到這兩個開小差者。他們根本沒聽到號聲。事實上,當傑克開始向東滑行時,克羅絲和唐納甘已經從湖中央踏上歸途。如果沒有從法國人穴發出的炮聲,他們只怕找不到歸路了。 布萊恩特一心掛念著他弟弟可能在大霧中迷路了,所以一句都沒有譴責唐納甘。如果不是因為他不服從組織紀律,絕對不會出現如此嚴重的後果。如果傑克必須在零下13度的氣溫中呆在湖面過夜,他還能被迫活著回來嗎? 當高登和巴克斯特試圖安慰布萊恩特時,他內疚地說:「我應該代他去的。」 又開了幾炮。如果傑克離法國人穴不遠,那他肯定聽得到。然後就會吹號作為回應。但什麼回音都沒有。夜晚就要降臨了,黑暗也將迅速地籠罩整個小島。 不過有一個好的跡象。大霧似乎有消失的趨勢。如太陽初升一般,微風開始將薄霧吹散。現在要返回法國人穴的唯一困難在於夜晚的黑暗。 現在他們只能做一件事——在岸邊上燃一堆大火作為信號。威爾科克斯、巴克斯特和索維絲已開始把乾柴堆在空地上,這時高登阻止了他們。 「等等!」 他拿起望遠鏡,仔細地往東北方向望去。 「我想我看到什麼了,」他說,「有什麼東西在動!」 布萊恩特一把搶過望遠鏡,拿起來觀看。 「天啊!」他驚叫道:「是傑克!我可以看出是他!」 他們全部以最大聲音叫喊起來,似乎想讓傑克在1英里多遠的地方聽到他們的聲音。 距離越來越近了。傑克如一支離弦之箭一般向法國人穴滑來。再過幾分鐘,他就可以到家了。 「我可認為他不是獨自一人!」巴克斯特作了一個驚奇的手勢說道。 男孩子們定睛一瞧,看到在傑克身後幾百碼處,有兩個其他什麼東西跟著他。 「那是什麼?」高登問道。 「是人嗎?」巴克斯特問道。 「不是!是野獸!」威爾科克斯叫道。 「可能是野獸!」唐納甘補充說。 他毫不猶豫地沖上湖面,向傑克滑去。一分鐘後他就到了傑克那兒。接著他向那兩隻跟蹤的野獸開了一槍,它們終於夾著尾巴逃跑了。 原來那是兩隻熊。真沒想到查曼島還會有這種新動物。如果它們以前這段時間就在島上四處覓食,那他們怎麼會從未看到它們的足跡?會不會是它們只在這島上過冬?它們是不是隨浮冰漂流到這裡?這是否表示離此不遠有一塊大陸?而這兒則有食物吸引它們。 不過傑克總算脫險了。大家都為他的順利返回感到欣喜若狂。他一遍遍地吹號,他的夥伴卻沒有注意到。他們和他一樣在霧裡不能明確自己的方位,直到他們聽到炮聲。 「那一定是法國人穴的炮聲。」當他聽到炮聲時,他自言自語道。 那時他在湖的東北面,離湖泊有幾英里遠。他迅速朝有聲音的方向滑行。突然,大霧散去時,他看到了兩隻熊正跟著他身後追來。他並沒有被嚇住,因為他的滑行速度足以使他和那兩隻動物保持距離;但如果他摔倒了,那他就完了。 當他和他哥哥一起準備回到洞裡時,他站在他哥哥身邊,低聲說道,「謝謝你給了我這次機會。」 唐納甘進門時,布萊恩特對他說,「我告訴過你別滑太遠。你看,因為你不遵守紀律,造成這麼大的危險。唐納甘,一方面我得嚴厲地批評你,另一方面,我還是要謝謝你幫了傑克。」 「我只是做了我該做的。」唐納甘冷淡地回答說。 他就這麼進了門,一點也沒有注意到他同伴向他伸出了手。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |