學達書庫 > 凡爾納 > 兩年假期 | 上頁 下頁 |
二十九 |
|
這些小殖民者在洞內乖乖地呆了兩個星期,一直呆到7月9日。但他們的工作和學習卻絲毫沒有受到影響。相反,日常工作計劃得以更加嚴格地執行。每週兩次的辯論會按時舉行,孩子們也樂於參加。唐納甘因為博覽群書而能言善辯,辯論時總是處於上風。但不知為何,他這人生性高傲,有損于他聰明能幹的形象。 雖然他們整日整夜地呆在大廳裡,但幸虧有過道利於通風,孩子們的身體尚沒有發生毛病。這可是非常關鍵的問題。萬一要是誰病倒了,他們可不會看病開藥。幸好他們也只是偶爾患上輕微的感冒或喉痛,喝點熱開水或休息幾天就沒事了。 他們還遇到了另一個需要解決的難題。原來他們飲用的淡水是等海水退潮之後才從河裡運來的。只有這時的水才不含海水的鹽分。但現在整個河面都結冰了,沒法將河水中的海水除去。高登和他的「土木工程師」巴克斯特協商過該採取什麼好辦法。經過一番深思熟慮的思考之後,巴克思特提出在河流幾英尺以下的地方鋪設一根水管。這樣,河流底下的水不會結冰,並且可以通過水管直接流進貯藏室。幸虧巴克斯特保留著那根從帆船洗手間拆下來的長鉛管。這樣,經過一番努力,河裡的淡水終於被引進貯藏室裡。至於洞內照明問題,他們還有充足的燈油,但過了這個冬天,他們恐怕只能點用脂肪油製成的蠟燭,那些脂肪油都由莫科細心地保存著。 解決小殖民地的吃飯問題也存在很大困難。因為這時候獵手們不能像往常一樣出去打獵,捕魚的人不能像往常一樣出去打魚。有幾隻餓得發慌的野獸跑到運動場上覓食,但只是一些胡狼,唐納甘和克羅絲才開一槍便把它們嚇跑了。有一天,有將近20只胡狼成群結隊地跑了出來,孩子們不得不用障礙物抵住大廳和貯藏室的門戶。畢竟孩子們還是有點懼怕這群餓得發慌的野獸的襲擊。幸虧小迷及時發出了警報,他們做了防備,野獸也沒有強行沖進法國人穴去。 在這種不利情況下,莫科不得不動用從帆船上搬過來的食品,而這些食品是不到萬不得已的情況下是不能動用的。這是他們早已協商並達成了一致意見的。高登是極力反對動用這些庫存食品的。他不忍心看到這麼點庫存食品一天天在減少。雖然他們還存有大量的野鴨和鴇鳥肉,這些都是煮得半熟之後存放在密封的桶裡。莫科每天取出一些來吃,再加上一些醃制在鹽水中的鮭魚。但要知道,法國人穴中一共有15張嘴吃飯,並且都是8到14歲的小男孩,食欲個個都很旺盛。 但也並不是說他們在冬天完全吃不上新鮮肉。威爾科克斯很會設置各種陷阱。他設法在河岸上布下了好幾個「4」字形陷阱。在夥伴們的幫助下,他用幾根長木棍撐起幾張網,常常能同住從南荒郊飛過來的鳥兒。雖然捕俘的鳥不是很多,但也足夠他們改善日常的生活了。 最讓人煩心的是那只鴕鳥。儘管索維絲專門負責馴養它,但不得不承認,馴養工作一點也沒有起色。 「它會成為一匹好坐騎的!」雖然索維絲一點也看不到他可以騎到鴕鳥背上去的希望,但他總是重複著這一句話。 因為鴕鳥不吃肉食,索維絲不得不每天出去,在兩三英尺深雪的地裡尋些青草和樹莖。為了喂肥他心愛的寵物,他可是什麼事情都願意幹。 要是這鴕鳥在漫長的冬天裡瘦了的話,也實在怪不得索維絲這位盡職盡責的飼養人。只能寄希望鴕鳥在春天裡再恢復原來正常的肥壯模樣。 7月9日那一天,當布萊恩特清早出去時,他發現風向又突然轉變成了南風。 空氣如此寒冷,布萊恩特只好又鑽進山洞裡,將溫度的變化情況告訴了高登。 「那正是我所擔憂的,」高登回答說,「如果我們只需熬過兩三個月的冬季時光的話,那倒也沒什麼奇怪的。」 「但現在表明,」布萊恩特提出說,「我們的帆船向南漂流得比我們所想像的要遠得多!」 「我敢打賭,」高登說,「我們的地圖冊在南極附近的海域中根本沒有標示這麼一個島嶼。」 「這事情真讓人百思不解。我真不知道,如果我們離開了查曼島,又能上哪兒去呢?」 「離開查曼島?」高登說道,「你一直還在想這件事嗎?」 「我一直在想,」布萊恩特說,「如果我們能造一艘在大海上航行的小船,我會毫不猶豫地去遠航看一看。」 「好主意!」高登讚歎地說,「但現在還為時太早。再等等看吧!先把我們的殖民地搞好一點再說。」 「什麼?」布萊恩特說,「難道你忘了我們是遠離父母的孩子嗎?」 「當然沒有,當然沒有,」高登承認說,「但現在我們也還過得不錯!我們還得住一段時間,我在想我們現在還缺些什麼?」 「什麼都缺,高登,」布萊恩特顯然不想再談論這一論題了,「連我們的乾柴都快燒完了。」 「噢,那沒關係,島上樹林裡有的是乾柴。」 「但我們現在就得撿拾些乾柴,原來的都快燒完了。」 「我今天會去瞭解情況的。今天溫度是多少?」 貯藏室裡的溫度只有41度,那還是因為室內燒了火爐。只要將溫度計放到洞外一量,氣溫馬上就降至零度以下。 天氣非常寒冷,如果接下來的幾個星期還是那麼晴朗乾燥的話,寒冷會更加加劇。儘管大廳和廚房裡爐火燒得呼呼作響,但他們還是明顯地感覺到法國人穴裡的溫度降低了。 9點鐘左右,他們吃完了早飯,決定去一趟陷阱樹林,順便撿一些乾柴回來。 如果不颳風的話,哪怕溫度再低,人也不至於會凍傷或凍死。但如果是溫度很低,人在寒風中會凍傷手指和臉部,甚至有可能會凍死。值得慶倖的是,這一天風勢很弱,萬里無雲,空氣仿佛凝固了似的。要是在先天晚上,他們的腿會陷進深軟的積雪中,而此刻,地面像鋼鐵一般堅硬。為了避免摔倒,孩子們小心翼翼地行走著,好像行走在結了冰的家庭湖面上和西蘭河面上。要是有幾雙極地上著人穿的那種雪鞋,再配上一輛由狗或馴鹿拉著的雪橇,孩子們肯定會花幾個小時將整個湖泊從北到南察看一番。 但今天不能去做這類探險,他們急需要解決的問題是去鄰近山上撿些乾柴。當然,要全靠孩子們肩挑手扛的話,他們又撿不了很多柴草。所以莫科想了個好主意。貯藏室裡的大桌子造得很牢固,足足有12英尺長,4英尺寬,如果把桌子倒置過來,不剛好可以用作一輛雪橇嗎?為什麼?因為孩子們只須將桌子的四個腳用粗繩子綁起來,便可以拉著去陷阱樹林了。 小男孩子們蹦蹦跳跳地走在前面,一個個臉頰和鼻子凍得通紅。小迷則走在最前面領路。偶爾他們也會為誰來拉桌子的事爭吵一番,但純粹出於好玩。有的人甚至於摔上幾跤,但摔得一點也不痛。孩子們的吆喝聲在凜冽乾燥的空氣中久久地迴響。整個小殖民地沉浸在一片歡樂祥和的氣氛中。 放眼望去,從奧克蘭山到家庭湖泊是白茫茫的一片。所有遠近的樹枝都點綴著瑩光發亮的晶體,讓人感覺到仿佛進入了仙境。湖面上空不時有成群的鳥兒飛過。唐納甘和克羅絲時刻沒有忘記帶槍。這也是一項明智的保護措施,因為他們在雪地上發現了一些可疑的野獸腳印,這些腳印根本不可能是胡狼,美洲獅或美洲豹留下的。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |