學達書庫 > 凡爾納 > 魯濱遜學校 | 上頁 下頁


  這個龐然大物必須用專門的座位才能坐下他那巨大的身體,他住在斯托克頓的聖一約欽。這是加利福尼亞最重要的城市之一,是南方的礦石的集散中心之一,和集中北方的礦產品的薩克拉芒朵街相匹敵。那兒也一樣,最大量的加利福尼亞小麥被裝到那些船上。

  不僅礦物的開採和穀物的貿易為J.-R.·塔斯基納提供了賺進巨額財富的機會,而且石油作為另一宗財源流進了他的錢櫃。此外,他還是個豪賭者,幸運的賭徒,「撲克」,美國西部的輪盤賭,總是以他的滿點向他顯示奇跡。但是,儘管他有錢,卻是個不光彩的人,人們極不情願地在他的名字前連上當地那麼通用的修飾語「尊敬的」。總之,正如人們所說,這是匹好的戰馬,可能這過譽了。確切的是,在許多場合他都毫不猶豫地使用「德林格」,即加利福尼亞的左輪手槍。

  不管怎樣,J.-R.·塔斯基納特別恨威廉·W·科德魯普。他嫉妒他的財富、他的地位、他的聲望。他蔑視他,猶如一個胖子蔑視一個他有權認為他是瘦子的人。這個斯托克頓的商人已不是第一次設法奪走舊金山的這位商人的一筆買賣,不管是好買賣或虧本買賣,純粹是出於敵對情緒。威廉·W·科德魯普看透了他,每當遇見他,便露出一種十足的蔑視以激怒他。

  J.-R.·塔斯基納永不會原諒他的對手的最近一次勝利,那是後者在最近一次州的選舉中幹淨利落地擊敗了他。儘管他竭盡全力,作出威脅,造謠中傷——還不包括他的競選經紀人白白浪費掉的成千美元——卻是威廉·W·科德魯普坐上了薩克拉芒朵的立法議會的位置。

  不過,J.-R.·塔斯基納知道了——怎樣得知?我不能講,——威廉·W·科德魯普意欲成為史班瑟島的買主。這個島對他來說,和對他的競爭對手一樣,肯定毫無意義,這並不重要。在這件事上有一個新的鬥爭機會,作戰機會,而且可能還是獲勝的機會:J.-R.·塔斯基納不能放過它。

  這就是為什麼J.-R.·塔斯基納來到這個拍賣大廳,來到這群未能預感到他的意圖的好奇者當中;為什麼,至少,他準備好了他的行動計劃;為什麼,在行動前,他等待著他的對手喊出拍賣起價,不管這價格有多高。

  終於,威廉·W·科德魯普喊出了這更高價:

  「120萬美元!」

  而J.-R.·塔斯基納,在威廉·W·科德魯普可能以為最終成了這個島的得標人時,以宏亮的聲音喊出這幾個字亮了相。

  「130萬美元!」

  諸位已經見到,所有的人都轉過身來。

  「胖子塔斯基納!」

  這名字被口口相傳著。是的,胖子塔斯基納!這人太出名了!他的肥胖已在聯邦的報紙上為不止一篇文章提供了主題。我不知道是哪位數學家甚至以高等數學示範講解過,說他的質量對我們這個星球產生了相當可觀的影響,並在某個相當重要的比率上擾亂了月亮軌道的成份。

  但J.-R.·塔斯基納的肉體的成份在這一刻並不使大廳內的觀眾們感興趣。將使觀眾感到完全不同的激動的是,他將直接並公開地和威廉·W·科德魯普較量。這預示著將要進行一場借助美元的戰鬥了,我不太清楚那些打賭者對這兩隻銀箱將看好哪一隻。這兩個死敵的錢都太多太多了!因此,這將只是個關係到自尊心的問題。

  在最初的騷動很快被抑制之後,所有的與會者中又出現了一陣新的寂靜,人們將看到一隻結網的蜘蛛了。

  打破這沉重的寂靜的,是拍賣估價人丁·菲爾保克的聲音。

  「史班瑟島出價130萬美元!」他叫道,一面站起身來,以更好地跟上一個個高價的喊出。

  威廉·W·科德魯普已轉向J.-R.·塔斯基納那個方向。那些與會者剛剛為兩個競爭對手讓出一塊地方。斯托克頓的這個男人和舊金山的這個男人可以面對面地看見,方便地互相盯著了。實際情況使我們不得不說他們倆都不放過盯著對方的機會。兩人的目光都決不肯在對方面前低下。

  「140萬美元!」威廉·W·科德魯普說。

  「150萬美元!」J.-R.·塔斯基納回答。

  「160萬!」

  「170萬!」

  這不令你們想起了格拉斯哥的兩個工業家冒著造成災難的危險,互相爭鬥著把自己工廠的煙囪砌得比對方的高。只是,在那兒,是用金條砌煙囪。

  儘管如此,在J.-R.·塔斯基納哄抬價格後,威廉·W·科德魯普在再次介入之前思索了一段時間。塔基斯納卻相反,他就像一顆炮彈那樣射出去,似乎不願作片刻的思考。

  「170萬美元!」拍賣估價人重複了一遍,「來吧,先生們,這真便宜!……這等於是送的!」

  人們可能以為出於職業習慣,這個可敬的菲爾保克將加上一句:

  「拚死也值得!」

  「170萬美元!」拍賣人金格拉斯大聲嚷著。

  「180萬美元,」威廉·W·科德魯普答道。

  「190萬美元!」J.-R.·塔基斯納反擊。

  「200萬美元!」威廉·W·科德魯普這次不再等待,立即回擊。

  當這最後幾個字從他嘴裡說出時,他的面孔略微變白,但他的整個態度顯示出他絕不願放棄這場鬥爭。

  J.-R.·塔斯基納卻衝動了。他那張大臉盤就像鐵路上的圓燈,面孔轉成了紅色,命令一列火車停止前進。但是,他的對手很可能並不在乎這些信號並將噴出更多的蒸汽。

  J.-R.·塔斯基納感覺到了。血液像中風充血似的升上他的面孔。他那帶著昂貴鑽石的肥胖的手指將系在他的表上的粗金鏈子扭來絞去。他看著他的對手,然後閉了一下眼睛,為著以前所未有的仇恨重新睜開。

  「250萬美元!」他終於說,希望這罕見的跳躍能難倒一切高價的喊出。

  「270萬!」威廉·W·科德魯普以非常鎮靜的聲音回答。

  「290萬!」

  「300萬(約合1500萬法朗)。」

  是的!舊金山的威廉·W·科德魯普說了300萬美元!

  掌聲就要爆發。但被拍賣估價人的聲音制住了,他重複了一遍出的高價,他的舉著的小槌由於肌肉的一個不自覺的動作預示著要敲下。可以說,對公開拍賣會上出現的種種意想不到的事已如此麻木不仁的丁·菲爾保克都無法繼續自持了。

  所有的目光對著J.-R.·塔斯基納。這個體積龐大的人物感受到了這種份量,但更大的份量來自這300萬美元,它似乎把他壓垮了。毫無疑問,他想說話以喊出更高價,但他再也無能為力。他想搖動腦袋……他更無法辦到。

  終於,他發出了聲音,微弱地,但足以使他介入。

  「350萬!」他喃喃地說。

  「400萬!」威廉·W·科德魯普回答。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁