學達書庫 > 凡爾納 > 黑印度 | 上頁 下頁
二十一


  大家可以想像,法院不可能要自己接受類似的理由。這是在這些廢墟上產生的一個純物理現象,在這方面無可懷疑。可是,這是出於偶然還是惡意?這是法官必須力求證實的。

  「惡意」這詞不能濫用。不需要為了從阿莫列克的歷史中找到證據而追溯歷史。布列塔尼海濱有許多偷盜無主財物的人都幹這一營生,他們把船舶誘向海岸以瓜分船上的遺物。有時是在夜裡點燃一叢含樹脂的樹,誘導一艘船進入再也出不來的某些航道。有時用一個火把,縛在一條公牛的角上,讓火把隨這畜牲任意行走,欺騙一船船員跟在它的後面。這些詭計導致船舶不可避免地遇難,搶劫者則從中撈取好處。為了摧毀這些野蠻的習俗,曾不得不依靠司法部門的干預和嚴厲的儆戒。這次情況的出現,會不會是一隻罪惡的手在重新仿效古老的搶掠船上遺物的傳統?

  這就是警方所考慮的,不管傑克·瑞恩和他的夥伴們的想法是什麼。後者聽說了偵查後分成了兩派,一些人只是聳聳肩膀,另一些人更為膽怯,宣佈說,這樣必將惹惱超自然的生靈,會招來新的災禍。

  然而,偵查做得非常仔細,警方前往唐納德古堡,他們進行了最嚴密的搜尋。

  法官首先想查清的,是地上是否留有能將其歸於別的腳,而不是妖精們的腳的腳印。無法將最淺的足跡恢復原樣,不管是舊的還是新的。不過,隔夜下了雨,地還相當濕,保留著少量的足跡。

  「妖怪的腳印!」傑克·瑞恩叫起來,當他發現初步搜尋一無所獲時,「能在沼澤的水面上找到一個家神的腳印也好!」

  偵查的這第一部分因此一無所獲。第二部分可能也不會有更多收穫。

  確實,這涉及火是怎樣在古老的塔樓頂上點燃的,是哪些物質提供了燃燒,最後一點是,這次燃燒留下了什麼殘跡。

  關於第一點,什麼也沒有,既無火柴殘梗,也沒有可用於點燃隨便什麼火焰的破舊紙片。

  關於第二點,也是什麼也沒有。既找不到枯草,也找不到木片,可夜裡這火燒得這麼旺,必須向其大量提供枯草和木片。

  至於第三點,無法進一步澄清。什麼灰燼都沒有,隨便什麼燃料的殘留物都沒有,甚至都無法找到火焰所在的大致地點。沒有一個地方變黑,無論是地上還是岩石上。是否該因此得出結論,火焰是被某個罪犯拿在手上?這簡直難以置信,因為,據證人所說,火光展開得極大,以致,「摩塔拉」的船員透過大霧,在幾裡外的外海都能看到。

  「好!」傑克·瑞恩叫道,「燈塔夫人能夠不用火柴!她吹氣,這足以使她周圍的空氣燃燒,她的火從不會留下灰燼!」

  他從這一切中得出結論,法官們在這上頭白費心血了,一個新的傳說加到了那麼多別的傳說之中——這傳說將使「摩塔拉」的災難永遠被人記住並更無可爭辯地再次證實燈塔夫人的顯靈。

  然而,傑克·瑞恩這樣一個勇敢的小夥子,有著這樣強壯的體格,不可能長期臥病在床。一些輕微的挫傷和脫臼對臥床來說同樣不適合。他沒有時間生病。而沒有了生病時間,在低地的這些有益於健康的地區,人就很少生病了。

  傑克·瑞恩因此迅速恢復了健康。他剛下床,在重新在梅洛斯農莊幹活之前,他想將某些計劃付諸實施。這涉及去探望他的夥伴哈利,以弄清為何後者在伊爾文氏族的節日上失約。就哈利這樣的男人來說,他從來都是說到做到,這次失的難以解釋。何況,老工頭的兒子沒有聽說報紙詳細報道「摩塔拉」的災難令人難以置信。他應該知道傑克·瑞恩參加了救援和他因此發生的這些事,從哈利這方面來說,不來到農莊握一握他的朋友傑克·瑞恩的手,顯得太冷淡了。

  如果哈利沒有來,那是他來不了。傑克·瑞恩寧願否定燈塔夫人的存在,也不願相信哈利對他的冷淡。

  因此,發生災難兩天后,傑克·瑞恩離開了農莊,高高興興地,就像個根本不覺得傷痛的身體結實的小夥子。他大聲唱著一支有迭句的歌曲,使得崖壁發出了陣陣回聲,一面前往經過格拉斯哥去斯特林和卡蘭德的火車站。

  在那兒,當他在火車站裡等車時,他的目光一開始就被大量複製後貼在牆上的一張佈告吸引住,告示內容如下:

  「今年12月4日,愛丁堡的詹姆斯·史塔爾工程師在格蘭頓碼頭登上了『德·加勒王子號』。同一天,他在斯特林下了船。自那時以來,再也沒得到他的消息。

  凡有關於他的信息,敬請告知愛丁堡的皇家協會主席。」

  傑克·瑞恩停留在一張這樣的佈告前,將它讀了兩遍,露出極其吃驚的神情。

  「史塔爾先生!是他嗎?可12月4日那天我正好在耶魯礦井的梯子上遇見他和哈利在一起!那次相遇至今有10天了!可是,從那時起,他沒再露面!這能不能解釋為什麼我那位夥伴未來伊爾文的節日?」

  於是,沒花時間寫信向皇家協會主席報告他想知道的有關詹姆斯·史塔爾的消息,勇敢的小夥子跳上了火車,決意先去耶魯礦井。到了那裡後,如果有必要,他將直下多查特煤倉井下去找到哈利,還有和他在一起的工程師詹姆斯·史塔爾。

  三小時後,他在卡蘭德火車站下了火車,迅速前往耶魯礦井。

  「他們沒再露面,」他在心裡想,「為什麼?是某種阻撓擋住了他們?是某件工作重要得仍把他們留在煤礦井下?我會弄清楚的!」

  於是傑克·瑞恩加大步伐,不到一個小時就到了耶魯礦井。

  從外面看,沒任何變化。包括煤倉周圍的寂靜無聲。在這荒蕪的地方沒有一個生物。

  傑克·瑞貫穿過遮著並口的坍塌的單坡屋頂。他放眼朝這豎井洞內看……什麼也沒看見。他用耳朵聽……什麼也沒聽見。

  「我的燈呢!」他叫起來,「怎麼不在老地方了?」

  傑克·瑞恩在煤倉巡視時用的那盞燈通常放在一個角落裡,靠近上面的梯子的樓梯平臺。

  這盞燈不見了。

  「一開始就這麼錯綜複雜!」傑克·瑞恩想,他開始變得非常不安了。

  然後,毫不猶豫地,儘管他非常迷信。

  「我要去,」他說,「即使煤倉裡比地獄最深處還要黑!」

  於是他開始走下消失於陰暗的礦井的一長串梯子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁