學達書庫 > 凡爾納 > 哈特拉斯船長歷險記 | 上頁 下頁
五一


  他把手伸到頭頂之上:屋頂明顯低了。

  「上帝呀!」他喊道,「注意,我的朋友們!」

  聽到他的喊聲,哈特拉斯和貝爾立刻起身,也分別撞上了屋頂;他們陷入一片漆黑。

  「我們要被壓死了!」醫生說,「到外面去!到外面去!」

  三個人把辛普森拖出了洞口,他們離開了這個危險的棲身之地;走的正是時候,因為沒有砌好的冰塊崩塌成一片瓦礫。

  不幸的人們在暴風雨中沒有可以躲避的地方,感到異常寒冷。哈特拉斯趕緊支起帳篷;他們在狂暴的颶風中沒法撐得住,只好躲在帆布的褶子裡,帆布立即落上了厚厚的一層雪,但至少這層雪阻止了熱量向外散發,使得旅行者們雖然被凍住了,但還活了下來。

  暴風雨到了第二天才停下來;貝爾一方面看到狗吃得不夠,另一方面看到他們當中有三個人開始啃起皮帶來;兩個人看起來病得很厲害,不能走遠。

  但是這支隊伍勉勉強強地再次上了路;在到達指定地點之前還要走60海裡。

  26日,貝爾正在向前走,一下子叫住了他的同伴。他們趕來了,他以一種驚愕的表情將倚在浮冰上的一條槍指給他們看。

  「一條槍!」醫生喊道。

  哈特拉斯拿了起來,它性能良好而且上了膛。

  「『珀爾布瓦茲』號上的人們不會離得很遠,」醫生說。

  哈特拉斯檢查了武器,注意到它是美國生產的,他的手在冰冷的槍管上抽搐起來。

  「上路,上路!」他悶悶地說。

  他們繼續下山,辛普森看起來毫無感覺,他不再抱怨了,他很乏力。

  暴風雨沒有停下來;雪橇走得越來越慢了;他們一天幾乎只能走幾海裡,儘管盡可能節約,食物明顯減少了;但是,只要還剩下回去的時候能吃的食物,哈特拉斯就向前走。

  27日,他們發現幾乎埋在雪裡的一個六分儀,接著又發現一隻水壺;水壺裡有酒精,或者更確切地說是一塊冰,其中的液體的精華已經化作了一團雪;不能再用了。

  顯然,哈特拉斯不情願地踏著一次大災難的足跡走;他沿著唯一可行的道路走,收集著某次可怕災難的殘餘。醫生仔細地察看新路標,看看能否對他有所啟發,但是徒勞。

  他頭腦裡湧起了悲傷的想法;畢竟,如果他發現了這些不幸的人,他能給他們什麼幫助?他的夥伴和他在一切方面都開始短缺;他們的衣服破了,他們的食物越來越少。如果這些遇難者很多的話,他們全都會餓死。哈特拉斯看起來像是要逃離他們的樣子!他難道沒有道理嗎,他想的是讓船員們得救?他是否該把這些陌生人帶到船上,連累所有的人?

  但是這些陌生人是人啊,是他們的同類,沒准還是他們的同胞!他們獲救的希望那麼小,難道應該奪去他們的希望嗎?醫生想知道貝爾在這個問題上的想法。貝爾沒有回答。他自己的痛苦已經讓他心腸變硬了。克勞伯尼不敢問哈特拉斯;他只好聽從老天的安排了。

  1月17日傍晚,辛普森看起來奄奄一息了,他的四肢已經僵硬冰冷。他的喘息在他頭的周圍形成了一層霧氣。突然的驚跳預示著他最後的時刻到了。他臉上的表情恐怖、絕望,目光中包含著對船長的無能為力的憤怒。那裡面盡是譴責,無聲的責備,但這是顯而易見的。也許是在情理之中!

  哈特拉斯沒有走近垂死的人。他避開他,躲開他,更加沉默,更加內向,更加封閉!

  隨後而來的夜裡非常怕人;暴風雨的力量增大了;帳篷被掀翻了三次,雪團敲打在這些可憐人的身上,從周圍冰山上掉下來的尖尖的冰刃讓他們看不清楚,教他們冰冷刺骨。狗淒慘地叫著。辛普森暴露在這殘酷的氣溫之中。貝爾終於把這寒酸的帳篷支撐了起來,帳篷即使不能禦寒,至少也可以擋雪。但是一場更快的暴風雨第四次把它掀起,在恐怖的嘶鳴中將它捲入雪團之中。

  「啊!真是太痛苦了!」貝爾喊道。

  「勇敢點!勇敢點!」醫生回答,他緊緊地抱住貝爾,免得滾到山谷裡面。

  辛普森發出嘶啞的喘息聲。忽然,他使盡了最後的力氣,向哈特拉斯揮了揮拳頭,後者定定地看著他,他發出一聲撕心裂肺的叫聲。威脅的動作剛做了一半,就倒下去死了。

  「死了!」醫生叫道。

  「死了!」貝爾重複。

  哈特拉斯向屍體走過來,由於風力太強,他又後退了幾步。

  這是船員中第一個死於這致命的氣候的人,第一個永遠回不到港口的人,第一個獻出生命的人,經受了千辛萬苦,忍受著船長不可救藥的固執性情。他是造成死亡的兇手;但哈特拉斯在譴責面前並沒有低頭。但是,他的眼裡流出了淚水,在他的面頰上凝住了。

  醫生和貝爾帶著一種恐怖的神情望著他。他拄著拐杖,看起來就像極北地區的精靈,在狂風暴風雨中站得筆直,他那一動不動的樣子看起來非常可怕。

  他站在那裡,紋絲不動,直到黃昏的第一縷光線出現,他勇敢,堅毅,不馴,看起來對他周圍的暴風雨不屑一顧。

  第三十二章 回到「前進」號

  早晨六點左右,風停了,立刻轉向北方,驅趕著天空的雲彩,溫度計指示-37℃。黃昏的第一線光輝給地平線鍍上了一層銀色,幾天之後又給地平線鍍上了一層金色。

  哈特拉斯走到他那兩個精疲力盡的同伴身邊,用一種溫柔和悲哀的語調說道:

  「我的朋友們,我們離愛德華·比爾徹爵士指定的地點還有60多海裡,我們只有回到船上就有足夠的食物了。再往前走,我們必死無疑,對任何人都沒有好處。我們往回走吧。」

  「這是一個很好的主意,哈特拉斯,」醫生回答,「您願意把我帶到哪裡,我都願意跟著您;但我們的身體越來越虛弱;我們簡直不能向前走一步了;我完全贊成回去的計劃。」

  「這也是您的意思嗎,貝爾?」哈特拉斯問。

  「是的,船長,」木匠回答。

  「好的,」哈特拉斯又說,「我們要休息兩天,時間不太長。雪橇得好好修理一下。我想我們應當修建一座雪屋,我們在這裡面攢足力氣。」

  做出了這個決定,三個人開始滿腔熱情地幹了起來;貝爾盡可能謹慎,確保雪屋的牢靠,很快就在峽谷的深處修建了一個相當不錯的棲身之處,他們在這裡進行了最後的休整。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁