學達書庫 > 凡爾納 > 環繞月球 | 上頁 下頁
二十三


  第十二章 山嶽形態

  我們前面已經說過,拋射體逐漸向月球北半球逼近。它如果沒有不可救藥地偏離了自己的軌道,就應該達到月盤中心,但是現在,這個中心點已經離三個旅客很遠了。

  現在正是午夜半點鐘。巴比康估計他們和月球表面的距離約莫一千四百公里,這個距離比月球的半徑大一些,但隨著他們向北極前進,距離可能還要縮小 。拋射體已經越過赤道,到達北緯十度線,從他們已經在月球圖上仔細標明的這條緯度線起直到北極,巴比康可以和他的兩個同伴在最好的條件下對月球進行觀測。

  事實上,使用望遠鏡,可以把一千四百公里的距離縮短為十四公里,也就是說四法裡半。落基山的望遠鏡能夠把月球的距離縮得更小,但是地球大氣層大大地削弱了這架光學儀器的威力。因此,巴比康在他的拋射體裡舉起望遠鏡,能夠看到地球上的觀測家幾乎無法看到的詳細情況。

  「朋友們,」俱樂部主席這時用莊嚴的聲音說,「我不知道我們要落到什麼地步,也不知道我們是不是還能夠再看到地球。但是,我們現在應該進行工作,仿佛這個工作將來總有一無能夠對我們的同類有用處一樣。我們應該拋開一切憂慮。我們是天文學家。這顆炮彈就是劍橋天文臺的空間觀測站。咱們來進行觀測吧。」

  說到這裡,精密的觀測工作就開始了,他們根據拋射體和這個天體不斷變化的距離,忠實地繪下了月面各種不同的情況。

  在炮彈到達北緯十度線的時候,它仿佛在沿著東經二十度線筆直地前進。

  在這裡,必須對進行觀測使用的月面圖詳細說明一下。在月面圖上,由於望遠鏡的物象總是倒影,所以南在上,北在下」,同時也由於倒影關係,自然要東在左,西在右。不過,這也沒有關係。如果把月面圖翻過來,象我們用肉眼看到的月球一樣,則東在左,西在右,這是和地圖恰恰相反的。這就是這種反常現象所以存在的理由。觀測家站在北半球,如果你願意,就算是在歐洲吧,他們就會看見月球在他們南面。他們在進行觀測的時候,背脊沖著北方,這是和他們看地圖的姿勢完全相反的。因為背脊對著北方,自然要東在左,西在右了。但是,觀測家如果站在南半球,比方說,就在巴塔戈尼亞吧,那麼月球的西部自然在他們左面,東部在他們右面,因為他們背後是南方。

  這就是月面倒影圖的兩個主要的方位,也是我們在跟隨著巴比康主席進行觀測的時候,必須隨時留意的問題。三位旅客在比爾和馬德累爾的月面圖幫助下,能夠毫不猶豫地認出收在望遠鏡視野裡的月球部分。

  「我們現在看到的是什麼地方?」米歇爾問。

  「是『雲海』北部的一個地方,」巴比康回答。「我們離得太遠了,無法斷定它的性質。這些平原是不是象最早的天文學家所主張的那樣、是由乾燥的細沙組成的呢?難道是象沃倫·德拉呂先生說的那樣,只不過是一望無際的森林?沃倫·德拉呂先生認為月球大氣層很薄,但是空氣的分子很稠密,關於這個問題,我們很快就會知道的。在沒有權利肯定以前,我們什麼也不要肯定。」

  在月面圖上,「雲海」的邊緣不人清晰r有人設想這個遼闊的平原是由它右面不遠的托勒密、皮爾巴克和呵紮謝爾三座火山口吐出來的岩漿組成的。但是,拋射休在前進,越來越明顯地接近了這個地區,「雲悔」北部不久就出現了許多山峰。前面聳立著一條光芒四射的山嶺,瑰麗異常,山峰仿佛隱在迸射的陽光下看不見了。

  「這是什麼山?」米歇爾問。

  「這就是哥自尼山。」

  哥白尼山位於北緯九度和東經二十度,高出月球表面三千四百三十八米。這座高山在地球上能夠看得很清楚,因此天文學家能夠對·它進行很好的研究,特別是在月球進入下弦月和新月時期;因為這時候,它在西面留下一條很長的陰影,可以測量它的高度。

  除了南半球的第穀山以外,哥白尼山獨自形成一個最大的發光體系。』它在「風暴海」上孤峰突起,仿佛是一座巨大無比的燈塔,它那燦爛的光輝照亮了兩個大海。在這片月球平原上,它那長長的光束,眩目耀眼,越過了附近一條條山脈,一直伸展到「雨海」,堪稱大下第一奇觀。在地球上淩晨一點鐘的時候拋射體象一個放入天空的氣球一樣,。俯視著這座華麗的高山。

  巴比康現在可以看清哥白尼山的主要形勢了。這是月球第一流的環形山之一。它也和淩駕在「風暴海」上空的刻不勒山和亞裡斯達克山一樣,有時好象灰色月盤上的一個明亮的圓點,因此被認為是一座正在活動的火山。其實它也和月球這一面所有的火山一樣,不過是一個熄滅了的火山。火山口直徑大約22法裡。從望遠鏡裡可以看到厲次火山進發的痕跡,四周仿佛佈滿了火山岩的殘片,這樣的殘片在火山口內部也能夠找到。

  「月球表面有許多種環形山,」巴比康說,顯而易見,哥白尼山屬￿幅射類火山,如果我們離得更近一些的話,就能夠看到內部象刺蝟似的聳立著許多圓錐體,每一個圓錐體以前就是一個噴火口。月球有一個奇怪的特點,而且毫無例外,所有的環形山內部都比外面的平原還要低,這是和地球上的火山口截然不同的地方。因此,根據這些環形山底部的彎曲度繪出的球體的直徑,總是比月球的直徑小一些」

  「為什麼會出現這樣的特點呢? 尼卻爾問。

  「不知道,」巴比康回答。

  「這種幅射的形狀多麼雄壯啊!」米歇爾不住口地稱讚。「很難想像誰能看到比這更美的景色了!」

  「如果機緣湊巧,」巴比康回答他說,「我們到了南半球的話,你會怎樣說呢?」

  「嘿!那我就要說比這裡還要美呢!」米歇爾,阿當答

  這時候,拋射體飛上環形山中心。哥白尼山周圍幾乎形成一個完美無缺的圓圈,陡峭的壁壘露出了鮮明的輪廓。我們甚至能夠看到雙層環狀突起。四周是灰濛濛的平原,荒蕪淒涼,凸起部分呈現出一個個黃色的斑點。在環形山內部,有兩三個圓誰形的火山口忽然閃爍了一下,猶如藏在首飾箱裡的寶石突然發射出耀眼的光芒。北面的壁壘比較低,很可能是火山口的出口。

  在經過四周平原上空的時候,巴比康指出許多不大重要的山,其中有個環形山叫做蓋一呂薩克山,直徑只有二十三公里。南面是一片平坦的平原,沒有一個丘陵,甚至連一個土崗也沒有。北面則恰恰相反,直到和「風暴海」接壤的地方為止,簡直就象一個受到颶風襲擊的海面,波濤翻騰,象高山,象丘陵,一浪接著一浪,但是一一下子凝結成了固體。從哥白尼山高峰上向四周幅射的那許多長長的光束照射在這一片平原上,照得四面八方一片雪亮。有幾束光束寬達三十公里,長度簡直無法測量。

  三位旅客對這神奇異的光線的來源展開了討論,他們也不見得比地球上的那些觀測家更高明,誰也無法說明這種光線的性質。

  「這到底是什麼原因呢?」尼卻爾說,「這些光線也許不過是一條條能夠強烈地反射太陽光的山梁吧?」

  「不是,」巴比康回答,「如果是這樣的話,這些山梁在某種情況下就會留下許多陰影。但是這裡沒有陰影。」

  事實是,這種光線只在白晝的天體在月球對面的時候才出現,但等到太陽光傾斜的時候就看不見了。

  「關於這個光束問題,難道沒有人能解釋嗎?」米歇爾間,「因為我不相信這個問題能夠難倒那些科學家!」

  「是的,」巴比康回答,「赫歇爾曾經提出一個看法,但是他不敢肯定。」

  「那也沒有關係。他怎麼說呢?」

  「他說他認為這些光線也許是冷卻後凝成的熔岩流,它們能夠在太陽直射下發出亮光。也許真的是這樣,但是什麼也沒有肯定,除了這個以外,我們如果從第穀山附近經過,就能更好地研究光束的原因了。」

  「你們知道嗎,朋友們?」米歇爾說,「我們從上面看下去,這個平原好象什麼東西?」

  「不知道,」尼卻爾回答。

  「依我說,所有這些紡錘形的熔岩好象隨便扔在那裡的一把遊戲棒。只消一隻鐵鉤就能夠一根一根地拉出來。」

  「請你嚴肅一點!」巴比康說。

  「是嚴肅嘛,」米歇爾安然自得地回答,「好吧!不談遊戲棒,我們假定這些都是死人骨骼。那麼,這個平原就是一個廣闊無邊的萬人家,這裡安放著一千代已經消逝了的月球人遺骸 。你喜歡這個聳人聽聞的比喻嗎?」

  「半斤八兩,」巴比康回答。

  「那你就大難伺候了!真見鬼!」米歇爾說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁