學達書庫 > 凡爾納 > 格蘭特船長的兒女 | 上頁 下頁 |
二四 |
|
「朋友們,你們誰還記得羅伯爾是什麼時候不見了的?」 這問題,沒有一個人回答。 「至少,」少校又說,「你們總可以告訴我當這高低岩兒下崩的時候,那孩子在誰的身邊?」 「在我的身邊。」威爾遜回答。 「那麼,好,直到什麼時候你還覺得他在你的身邊呢?仔細想想看。你說吧!」 「我只記得是這樣:我們跟著山崩,最後不是一撞嗎?一撞之前不足兩分鐘的時候,羅伯爾·格蘭特還在我的身邊,兩手還抓住苔蘚呢。」 「不足兩分鐘!可要注意啊,威爾遜!那時每分鐘都覺得是很長的!你沒記錯吧?」 「我想不會記錯,……是的呀,……不足2分鐘!」 「好!」少校說。「羅伯爾那時是在你的左邊還是在右邊呢?」 「在我的左邊。我記得他的『篷罩』還拍著我的臉。」 「你自己呢?你在我們的……」 「也在左邊。」 「那麼,羅伯爾只能是在這邊失蹤的,」少校一面說,一面臉朝著山,指著右邊,「我還可以斷定,就他失蹤的時間而論,那孩子應該是掉在距地面3公里以內的這一部分山裡。我們要找就應該在這一部分找,每人找一個地帶,我們會在這一部分山裡找到他。」 沒有人再加上一句話。立刻,6個人都爬上高低岩兒山坡,分別站在不同的高度,開始尋找。他們始終在那下崩的踐線的右邊找,連最小的石縫也搜了搜,那些懸岩下的深坑已經部分地被迸落的碎石填起來了,他們直下到坑底下去尋找,不只一個人冒著生命的危險跑下去,撕破了衣服,刺破了手腳,再血淋淋地爬出來。安達斯山這整個一片地方,除了幾個根本上不去的平頂之外,都仔仔細細地找遍了,並且找了很久,沒有一個人想中途休息一下。但是一切努力都是白費的。那孩子不但已經死在山裡,並且一定被一座大岩石壓住,永遠葬在山裡了。 下午快1點的時候,哥利納帆和他的旅伴們都精疲力竭了,又回到原來的山谷中。哥利納帆萬分悲痛,他不說別的話,只是歎息著:「我不走了!不走了!」 每個人都懂得他的神經受了刺激,所以才有這樣一種固執的想法。大家瞭解他,遷就他。 「我們等等吧。」巴加內爾對少校和奧斯丁說,「我們休息一下吧,恢復恢復體力。不論是再尋找下去還是繼續走路,都有休息的必要。」 「是的,既然愛德華要這樣,我們就留在這裡吧!他還抱著希望呢。可是還有什麼可希望的呢?!」 「天曉得!」奧斯丁說。 「可憐的羅伯爾!」巴加內爾應著,擦著淚。 山谷裡的樹很多。少校選了一叢高大的樹,在底下搭了臨時帳篷。他們剩下來的東西只有幾塊蓋布,全部武器,一點幹肉和冷飯。不遠的地方就是一條小河,有水可用,河水受了山崩的影響,還很渾濁。穆拉地就在草地上生了火,不久就送給他的主人一懷熱水,讓他喝了定定神,但是哥利納帆不喝,非常沮喪地躺在「篷罩」上。 這一天就這樣過去了。夜像昨夜一樣,平靜的,安寧的。當旅伴們躺著休息的時候,哥利納帆又爬上了高低岩兒山坡。他側耳傾聽著,希望能聽到呼喚聲。他獨自一個前探著,走得很遠,很高,時時把耳朵貼著地,聽著,聽著,忍住心頭的跳躍,並且用失望的聲音呼喚著。 那可憐的爵士在山裡徬徨了一整夜。有時是巴加內爾,有時是少校跟住他,因為他不顧一切地亂找,要防他從光滑的岩石上或峭壁的邊沿上跌下去呀。但是仍然沒有結果。千聲萬聲的「羅伯爾!羅伯爾!」只引起一些重複這親切的名字的回聲。 天又亮了,人們不得不跑到遙遠的山嶺上去找哥利納帆,並且不由分說地把他拉回帳篷。他那失望的樣子實在可怕。誰敢向他說出一個「走」字?誰敢向他提議離開這傷心的山谷?然而,乾糧完了。過去那騾夫提到過的阿根廷嚮導和過草原所必需的馬匹,在前面不遠的地方該可以遇到了。現在能往回走嗎?往回走比往前走困難更多。況且和鄧肯號又約好了是在大西洋岸上聚齊的呀。任何理由都不容許再耽擱下去,為了全體的利益,出發的時間不能再往下拖了。 少校想要把爵士從悲痛中解脫出來。他勸說了很久很久,哥利納帆都仿佛沒有聽見,只是搖頭。但有時他也擠出幾個字來: 「走麼?」他說。 「是的,走。」 「再等一個鐘頭!」 「好,再等一個鐘頭。」可敬的少校回答。 一個鐘頭過去了,爵士又懇求再給他一個鐘頭。看他那樣子就仿佛是死囚在懇求再廷長他一個鐘頭的生命一樣。就這樣,一個鐘頭又一個鐘頭,約莫挨到正午了。這時少校根據全體的意見,不再遲疑,乾脆告訴哥利納帆說非走不可了,全體旅伴的生命都靠他的迅速決定。 「是!是!」哥利納帆回答,「我們走罷!走罷!」 但是,一面說著,一面卻把眼睛從少校那邊轉了過去。他的目光盯住天空中的一個黑點。突然,他把手舉起來,指著,一動也不動,象中了風似的。 「那兒!在那兒,你們看!看!」他說。 大家都朝天上看去,順著他那堅決指定的方向。這時,那黑點眼看著越來越大了。原來是一隻鳥在很高很高的天空中飛翔著。 「一隻兀鷹。」巴加內爾說。 「是的,一隻兀鷹,誰知道啊?它來了!它下來了!等一等!」 哥利納帆回答。 哥利納帆希望什麼呢?難道是神經錯亂嗎?他曾說:「誰知道啊?」巴加內爾看得不錯,那兀鷹越來越看得清楚了。這種大鳥,過去曾被當地的酋長們奉為神明。它們在這區域裡長得異乎尋常地龐大。它們的力量大得驚人,能把牛抓起來,丟到深谷裡。它們常常襲擊平原上的羊、馬、小牛,用爪子把它們抓到很高的高空。飛上兩萬尺高的高空去盤旋,在它們算不了什麼,而這種高度已經是人類不可逾越的界限了。所以,這空中之王,在那種高度上,人們最好的眼力也看不見它,而它卻用銳利的眼光俯瞰著地面,辨得出最細微的物體,其視力的強大使所有的生物學家都驚歎。 這只兀鷹看見了什麼呢?看見了一個死屍嗎?就是看見了羅伯爾的死屍嗎?「誰知道啊?」哥利納帆老是這樣說著,目光不離那兀鷹。那龐大的鳥越來越近,有時盤旋,有時象一個拋在空中的物體,急速下落,不一會兒,在離地不到200米高的地方繞了幾個大圈了。人們看得再清楚不過了。它橫飛在5.4米以上。矯健的兩翼浮在空氣中幾乎不動,因為大鳥的特點就是飛時帶著威風凜凜的安閒樣子,而小鳥飛在空中必需每秒鐘鼓翅無數次才能保持在空中。 少校和威爾遜都已經抓起他們的馬槍了。哥利納帆以手勢制止了他們。那兀鷹在距他們不到四分之一英里的地方,繞著山腰上一個不可攀登的平嶺盤旋,快得令人看著頭昏,鐵爪忽而張開忽而捏緊,冠子擺動著。 「就在那兒!那兒!」哥利納帆叫了起來。 然後,忽然轉了一個念頭,又驚叫一聲,說: 「如果羅伯爾還是活著的呢!……這兀鷹會……開槍!朋友們!開槍!」 說時遲,那時快,兀鷹已經繞到高聳著的一排山峰後面去了。過了一秒鐘——就好象有一百年那麼久的一秒鐘,兀鷹又飛了過來,帶著重載,冉冉地上升。一片驚駭的叫聲起來了,兀鷹的爪下是一個死屍,懸掛著,擺動著,那正是羅伯爾·格蘭特!那兀鷹抓著他的衣服左一擺右一擺地飛到距帳篷不到45米高的上空,它也看見那些旅客了,激烈地鼓著翅,搏著風,想帶著它那沉重的獵物揚長而去。 「啊!」哥利納帆大聲呼叫,「寧可讓羅伯爾的屍體在岩石上摔碎,也不能讓那兀鷹……」 他話沒說完就抓起威爾遜的槍,想瞄準那只兀鷹。但是他的胳臂發抖,槍抓不穩,眼睛又發花了。 「讓我來!」少校說。 立刻,他眼定手穩、全身不動地瞄準那只兀鷹,這時那只兀鷹已經離他150米遠了。 但是他的手還沒有板動槍機,山谷裡就砰地傳來一聲槍響。一道白煙從兩座雪花岩之間冒出來,那只兀鷹,頭中了槍,打著轉慢慢下墜,張著大翅膀象個降落傘。它沒有放下它的獵物,但是下落時卻悠悠揚揚地,落到離河岸約10步遠的地方。 「落到我們的手裡了!落我們的手裡了!」哥利納帆說。 也不問這一槍是哪來的,他就奔到兀鷹那裡,同伴們都跟著他跑。 他們跑到時,兀鷹已經死了。羅伯爾的身體被它的寬大翅膀掩蓋著。哥利納帆撲到孩子的屍體上,把他從魔爪下拖了出來,放在草地上躺著,把耳朵貼到他的胸口上聽。 從來沒有過比這更響亮得驚人的歡叫聲從他的口裡發出來: 「還活著呢!他還活著呢!」 一會兒工夫,羅伯爾的衣服給剝掉,用冷水澆在他臉上。他動了一動,睜開眼,看了看,說出話來,他只是說:「啊!是您,爵士……我的父親啊!……」 哥利納帆不能回答,激動的感情把他噎住了。他跪下來,在孩子的身邊哭著,這孩子得救真是一個奇跡啊! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |