學達書庫 > 凡爾納 > 多瑙河領航員 | 上頁 下頁 |
三 |
|
「重量項目頭獎得主,釣到一條十七磅的竹簽魚的,是匈牙利人,伊利亞·布魯什!」 全場靜默無聲。準備好鼓掌的手停在半空,準備為勝利者歡呼的嘴合上了。一種強烈的好奇心使大家面面相覷。 伊利亞·布魯什怎麼還不露面?他會去領取米克萊斯科主席手中的兩張獎狀和兩百盾獎金嗎? 突然,一陣交頭接耳的竊竊私語聲掠過整個會場。 一個一直坐在邊上的人,這時站起來向主席臺走去。 他就是匈牙利人,伊利亞·布魯什。 看他那張刮得乾乾淨淨的臉和那一頭濃密的烏髮,估計他還不到三十歲。顧長的身材,寬闊的肩膀,直挺的雙腿,看來他的力氣一定是非同一般的。的確大家都感到很驚奇,一個體魄如此健壯的朝氣蓬勃的小夥子,居然會專注地投入釣魚這項安靜的消遣,並達到對這門難度很大的藝術如此熟練掌握的程度。這次競賽的成績就是他高超技藝的無可辯駁的證明。 奇怪的還有,伊利亞·布魯什的眼睛或多或少有點毛病:他的鼻樑上架著一副大大的墨鏡,使人無法辨別出他眼睛的顏色。而且,對於必須全神貫注地盯著浮子的細微動靜的人來說,視覺是五官中最最寶貴的,你若想識破魚兒的種種詭計,就非得有一雙明察秋毫的眸子不可。 話說回來,不管你吃不吃驚,都只能接受這個事實。評委會的公正是勿庸置疑的。伊利亞·布魯什是大賽的勝利者,他完全符合各種條件,在會員們的記憶中,還從沒有人取得他這樣驕人的成績。因此,大會的氣氛終於由冷轉熱,當優勝者從米克萊斯科主席手中接過獎狀和獎金時,會場響起了相當響亮的掌聲,向他敬禮。 領取獎品後,布魯什沒有下主席臺,而是同主席短短交談了幾句,然後,轉過身面向大惑不解的與會者。他做了一個手勢,要求大家安靜下來。於是好像施了魔法一般,會場頓時鴉雀無聲。 「先生們,親愛的同事們,」布魯什說,「我請求大家允許我講幾句話,我們的主席也很樂意給予我這個機會。」 大廳裡剛才還人聲鼎沸,現在卻連一個蒼蠅飛過都能聽得一清二楚。他的講話並非大會議程的安排,究竟他會談些什麼呢? 「首先我要感謝大家,」布魯什繼續道,「感謝大家的掌聲和鼓勵,但是我請你們相信,我絕不會因此狂妄自大,我剛才獲得的兩項獎勵並不是受之無愧的。我清楚地知道,唯有人才濟濟的多瑙河協會的某位老會員來摘取這項桂冠才是最無愧於心的。如今我獲此殊榮,並不是我自身的功勞,而是機運的偏袒。」 這個開場白謙虛誠懇,聽眾們皆十分欣賞,「太好了,太好了!」的讚語輕輕飄過會場。 「這個好運還有待我進一步驗證。為此,我想出了一個計劃,相信這個傑出漁夫的協會將對我的計劃感興趣。 「親愛的同事們,你們也許不會不知道,眼下時興的,就是刷新記錄。為什麼我們不效法其他體育運動的冠軍們,那些甚至遠不如釣魚運動高尚的運動都一再創新記錄,為什麼我們就不想為釣魚創造一項記錄呢?」 聽眾的歡呼聲震耳欲聾,只聽到「啊!」「好啊!」「為什麼不呢?」每個會員都以自己的方式大表贊同。 「當這個念頭,」演說者繼續講著,「第一次跳進我的腦海時,我便立即抓住了它。並且,我立即明白,在什麼樣的條件下我的主意才能變成現實。另外,由於我是光榮的多瑙河協會會員,這樣,就使問題簡單了許多。作為多瑙河協會會員,我唯有向多瑙河去尋求此舉的圓滿答案。因此,我打算順著我們這條美麗的河流漂流,從它們源頭直至黑海,在這三千公里的航程中,完全靠我釣魚所得來維持生活。 「今天的好運更增強了我完成這次旅行的欲望,如果這樣做是行得通的話,我可以保證,這次旅行將會給大家帶來榮耀。所以,我現在就向大家宣佈,我定於八月十日即下週四出發,屆時,誠請諸位蒞臨多瑙河之源,我們將在那兒相會。」 讀者請想像一下這番出人意料的講話引起了公眾怎樣的激情,也許那將比描述出來容易些。暴風雨般的「呵呵」聲和瘋狂的掌聲持續了整整五分鐘。 但是,這樣一個突發的事件不會就此結束,米克萊斯科先生熟諸此道。他一如既往,不忘履行他主席的職責。他再一次從兩位助理中間站起身來,動作似乎稍猛了一點。 「為我們的同事伊利亞·布魯什乾杯!」他聲音激動地說著,舉起了一杯香檳。 「為我們的同事伊利亞·布魯什幹懷!」全體與會者一齊回答著,聲音響徹雲霄,然而隨即又陷入了一片沉寂,因為人類有一個十分令人遺憾的不足,就是不能同時說話又喝酒。 不過靜寂是短暫的。美酒很快就滋潤了業已疲憊的咽喉,這樣一來,他們便又無數次舉杯,無數次歡呼,直到一八七六年八月五日,著名的多瑙河協會齊格馬林根釣魚大賽在狂歡中閉幕。 第二章 多瑙河之源 伊利亞·布魯什向聚集在「漁夫之約」的同仁們宣佈了他將順多瑙河而上垂釣的宏偉計劃,這是否他想沽名釣譽呢?如果他的目的僅在於此,那麼他完全可以誇耀說自己的目的已經達到了。 新聞界搶登這條消息,所有報紙毫無例外地就齊格馬林根的賽事發表了相同的報道,篇幅或短或長,卻都將奪冠者大大吹捧了一番。這位釣魚冠軍的大名正在變得家喻戶曉了。 尤其是大賽的第二天,維也納《新自由》報在它八月六日的那期上刊登了以下這段文字: 「多瑙河協會新近舉辦的釣魚大賽昨日在齊格馬林根降下推幕,比賽爆出了個大冷門。名不見經傳的匈牙利人伊利亞·布魯什摘取了桂冠,引起了轟動。」 「您也許會問,究竟是什麼給伊利亞·布魯什帶來如此奪目的榮耀呢?」 「首先,這位能人以遠遠超出對手的絕對優勢一舉囊括數量和重量兩項冠軍。這似乎是釣魚大賽創辦以來前所未聞的。這就夠引人注目了,但更精彩的還在後頭。」 「通常,當人們收穫了如此多的桂冠,取得如此輝煌的勝利之後,都會理所當然地享受一下應有的輕鬆。然而,這位令人驚歎的匈牙利人卻不這麼打算,他準備做出更令人震驚的壯舉。」 「如果我們的消息確切——大家一向是知道我們的消息很可靠——伊利亞·布魯什在會上宣佈了,他準備從多瑙河的源頭巴登公國啟程,順流而下直至黑海入海口,沿途垂釣為生,歷程三千公里。 「我們將隨時報道這一首創之舉的詳細進展。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |