學達書庫 > 凡爾納 > 冰島怪獸 | 上頁 下頁 |
八 |
|
執意要做本來不可能的事,毫無用處。我於是放棄了乘「哈勒佈雷納」號航行的希望,對這位可惡的船長不免懷恨在心。為什麼要否認呢?這件事確實喚起了我的好奇心。我感到這位海員心靈深處有一樁奧秘,揭開它會給我無窮的樂趣。我們的談話出人意料地轉題,在那麼出人意外的情形下,道出了阿瑟·皮姆的名字;對楠塔基特島的疑問;威爾克斯指揮在南極海面進行探險的消息所引起的反應;肯定美國航海家在南方不會比……前進得更遠等等。蘭·蓋伊船長想說的是誰呢?……這一切,對於像我這樣講求實際的頭腦來說,都是思考的題目。 那天,阿特金斯大叔很想知道,是否蘭·蓋伊船長表現得好說話,是否我已得到允許在雙桅船上占一間艙室。我不得不向旅店老闆承認,我在談判中的遭遇也不比他好……這使他十分驚訝。他完全不能理解船長為什麼要拒絕,為什麼那麼固執己見……他簡直認不出這個人了……這種變化從何而來呢?……而且,更直接與他切身相關的是與以前每次停泊情形相反,這一次,無論是「哈勒佈雷納」號的船員,還是船長,都不經常光臨「青鷺」了。似乎全體船員服從著一道命令。只有兩三次,水手長來到旅店大廳坐坐,如此而已。所以阿特金斯大叔大失所望。 關於赫利格利,我知道,他不夠謹慎,做得太過分了。後來,他已不再希望與我繼續交往。這種交往從各方面來說,都是無益的事。他是否曾經試圖改變他的上司的想法,我說不上來。總之,肯定他堅持也是徒勞。 此後的三天,八月十日、十一日、十二日,雙桅船上補充給養和修理工作繼續進行。可以看見船員們在甲板上奔忙往返——水手在檢視桅杆,更換動索,將最近渡海時變松了的支索和後支索再度擰緊;上、下舷牆被浪濤所毀之處,都重新漆好;裝上新帆,修補舊帆,天氣好時,舊帆仍可使用;用木槌到處敲打,將船殼板及甲板上的縫隙一一填塞起來。 這些工作進行得井井有條。海員停泊時司空見慣的那種吵吵嚷嚷,大呼小叫,爭吵叫駡的情景,在這裡無影無蹤。「哈勒佈雷納」號一定指揮有方,把船員管得服服帖帖,規規矩矩,甚至寡言少語。估計水手長與其同伴們形成鮮明對照,因為他在我面前顯得喜歡談笑,尤喜聊天——除非他只在上岸的時候,才舌頭發癢。 終於得知,雙桅船定於八月十五日啟航。啟航的前一天,還沒有任何跡象使我認為,蘭·蓋伊船長能夠對他的斷然拒絕回心轉意。 再說,我也沒往那兒想。對這次意外,我已經逆來順受了。我根本不想對別人進行非難。阿特金斯大叔想再一次為我說項,我沒有允許。蘭·蓋伊船長和我在碼頭相遇的時候,我們就像從未見過面、素不相識的人一樣,他從這邊走,我從那邊過。不過,我應該注意到,有一兩次,他的態度中流露出些微的猶豫……似乎他想跟我講話……一種隱蔽的本能推動著他……但他並沒有這樣做,我也不是那種要再次挑起理論理論的人……何況,我當天就已獲悉,費尼莫爾·阿特金斯不顧我的禁令,又一次向蘭·蓋伊船長為我說情,仍然一無所獲。正像人們常說的,這件事「已經了結」。然而水手長卻不這麼想…… 果然,「青鷺」主人問到他時,赫利格利竟然否認這盤棋已經徹底輸掉。 「很可能,」他反復說了幾次,「船長還沒有最後表態呢!」 但是,相信這位牛皮大王的話,就等於在一個方程式中,代入一個錯項。我可以肯定,對斯庫那船隻的啟航,我已經無動於衷了。我只想在海面上窺視另一艘船隻的出現。 「再過一兩個星期,」我的旅店老闆反復對我說,「傑奧林先生,比起你跟蘭·蓋伊船長打交道來,你要開心得多。到那時,不止一艘船,會巴不得讓你搭乘……」 「那倒可能,阿特金斯。不過,不要忘記,大部分到克爾格倫群島來捕魚的船隻,在這一停就是五、六個月。我如果要等這麼長時間,才能踏上歸途……」 「不是都這樣,傑奧林先生,不是都這樣!……有的只在聖誕—哈爾堡挨個邊就走……好機會一定會到來的。那時候,你就一點不會後悔失去了搭乘『哈勒佈雷納』號的機會了……」 不知道我會不會後悔。但是有一點可以肯定,那就是:命中註定,我要作為雙桅船的乘客離開克爾格倫群島,而且將我捲入最驚心動魄的冒險。當時的航海年鑒上對此定會有所記載。 八月十四日晚,七點半左右,夜幕已籠罩著島嶼。晚飯後我在北部海灣碼頭上漫步。天氣乾燥,夜空中群星閃爍。空氣凜冽,寒氣逼人。這種情況下,我自然不可能散步多時。 半小時之後,我返回「青鷺」的時候,有一個人與我相遇。他猶豫了一下,又走回來,在我面前停住。 夜色深沉,認不出這個人是誰。一聽他的聲音,那有特徵的低聲耳語,絕對沒錯,站在我面前的,正是蘭·蓋伊船長。 「傑奧林先生,」他對我說道,「明天『哈勒佈雷納』號就要揚帆啟航了……明天早晨……退潮之前……」 「何必告訴我這些呢,」我反唇相譏道,「既然你拒絕……」 「先生……我反復考慮過了。如果你沒有改變初衷,請你七點上船……」 「確實,船長,」我答道,「我沒有料到你會回心轉意……」 「我再跟你說一遍,我反復考慮過了。我還要補充一句,『哈勒佈雷納』號將直接駛向特裡斯坦達庫尼亞群島。我估計,這對你是合適的吧……」 「真是再好沒有了,船長。明天早晨七點,我一定上船……」 「艙室已經為你準備好了。」 「那搭乘的船錢……」我說。 「以後再商量吧,」蘭·蓋伊船長反駁道,「而且一定使你滿意。那麼,明天見吧……」 「明天見!」 我向這個怪人伸出手臂,希望將我們達成的協議固定下來。也許黑暗中他沒有看清我的動作,他沒有作出相應的回答,快步離開了。他上了小艇,船槳劃了幾下,便將他帶走了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |