學達書庫 > 凡爾納 > 十五歲的船長 | 上頁 下頁 |
二十一 |
|
擱淺是極為不幸的事,面對那種困境,最堅強的人也會感到毛骨悚然!所以迪克主觀上非常不願意設想這種不幸,他相信自己能躲開這樣的災難! 天氣時好時壞,這多少有點動搖迪克的信心。風刮得很猛,晴雨錶上的水銀柱上下擺動不定,這說明風力還要加強。 迪克·桑德憂心忡忡,是不是又得把方帆全卸下來,光著桅杆在海上隨風漂流?當然,張著帆走對他非常有利,即使只掛一張前桅二方帆。所以只要風還沒大到把帆卷走,他就不把這張二方帆撤下來。 為了加固前桅和主桅,他命人把桅底繩和桅頂後牽繩都綁緊了。最重要的是船體和桅杆,如果這些東西出了問題,後果不堪設想。 晴雨錶上的水銀柱有過兩次上升,風向可能要來個 180°大轉彎,西風變東風,那樣的話就不能再向東航行了! 要遇上這種迎頭的東風,怎麼辦?「之」字形前進?萬不得已非要如此的話,得耽誤多少時間呀!還可能再次被風浪推向遠離海岸的大海中去。 所幸,這些設想未成事實。 風向經過了幾天的南風、北風的來回變化,最後終於變成了西風。可這依舊是那種猛烈得足可以折斷桅杆、撕碎風帆的「大涼風」。 這是 4 月 5 日。 「浪子」號離開新西蘭已經兩個多月了。開始的 20 天,因為逆風和無風,航速很慢。後來風向挺順,在暴風雨中的航速更是快得讓人不可思議,按迪克的計算,當時的速度至少是 200 海裡/24 小時! 可為什麼直到今天還見不到美洲海岸呢?難道「浪子」號在追著大陸向東跑?莫名其妙! 迪克每天都安排一個黑人船員,在船頭的鐵欄杆旁瞭望。可是,什麼也看不見。 迪克·桑德經常自己去瞭望,他舉著望遠鏡,努力在天邊的水天相接處搜尋著像遠山一樣的東西。安第斯山脈很高,所以要搜尋大陸,就要先從雲海中尋找某個若隱若現的山頂。 湯姆他們曾經好幾次讓奇形怪狀的雲團所迷惑,他們把這些雲團當成了大陸。 有時他們非常固執地認為,那就是大陸。可是風移水動,雲團變幻。形狀也變了,消失了,他們不得不承認又上了當。 4 月 6 日,連這種視覺的幻象也沒有了。 早晨 8 點鐘。迪克·桑德走上前甲板。旭日東昇,海霧彌漫,天水相接處一片明朗。 迪克·桑德突然驚喜地歡呼一聲: 「大陸!大陸!就在前面!」 忽拉一下子,人們都跑上了甲板。小亞克驚奇萬分,歡呼雀躍,惠爾頓夫人只要登上大陸,她的苦難生活就要結束了;湯姆他們也終於回到美國的土地上了;拜蒂柯特表兄則對搜集到一批新的昆蟲標本充滿信心。 只有尼古魯沒有出來。 每一個人都睜大眼睛看著迪克所說的大陸,有些人清晰地看到了,有些人則是覺著看見了。對於有豐富航海經驗的人來說,這是不可能看錯的。一個小時後,大家一致確認了迪克的發現。 一線極低的海岸線——至少看起來是這樣——出現在「浪子」號東面約4 海裡的海面上。海岸的背景應該是高聳的安第斯山脈,也許是雲海遮目吧,看不見安第斯山脈的峰巒。「浪子」號直奔海岸而去,越來越近了。 兩個小時後,距海岸僅 3 海裡了。 海岸線的東北頂端是個相當高大的海岬,海岬前面是個敞開口子的海灣,東南方向的海岸一直向南延伸下去,像一道長堤。 不是特別高的懸崖上,長滿了樹木,藍天的映襯下,異常美麗。它後面一定是高聳的安第斯山脈了。 看不見任何房屋、港口或可以作為船隻避風停泊的入海的河口。 「浪子」號在縮減了帆面的方帆的推動下,向海岸飛馳,海風很大,迪克·桑德要想改變航向已是不可能。 一片礁石,海水在上面撞出雪白的浪花。 半壁山崖,海浪沖上去,一直爬到半截腰,又怒跳著摔下來,形成深深的漩渦。 這就是海岸附近的情況,迪克把一切都看在了眼裡,他一言不發地回到舵房,坐到舵位上。 風刮得很猛,「浪子」號離那危險的海岸不足 1 海裡了! 迪克發現了一個類似小海灣的地方,他馬上決定把船開進去。 可是前面橫亙著一列礁石,沒有通道。從海浪激起的漩渦可以看出來,附近的海水都很淺。 一直在甲板上徘徊的大狗丁克,突然奔向船頭,望著陸地,哀鳴。好像是勾起了它什麼痛苦的往事。 尼古魯雖然聽到了狗叫,知道丁克在甲板上,但某種強烈的願望促使他冒險走上了甲板,俯身向前面看著。 大狗一直對著海岸悲鳴,沒有注意尼古魯。 尼古魯面對洶湧的漩渦,似乎沒有一絲恐懼。惠爾頓夫人注意到這廚師的臉上掠過一陣興奮的紅光。 尼古魯難道認識這個海風隨意吹到眼前的海岸? 迪克把舵輪交給了湯姆,自己走出舵房。 迪克最後一次看了看逐漸靠近的海灣,非常肯定地對惠爾頓夫人說: 「夫人,找不到一個可以停船的地方,即使使出渾身解數,半小時內船還是要擱淺的,我們必須上岸了! 「已經不可能再把船開進一個港口!為了大家的生命,只好把船扔掉!在生命與船的抉擇中我毫不猶豫!」 「沒有辦法了,迪克?」 「沒有了!」 迪克說完這番話,立刻著手安排擱淺的準備工作。 給惠爾頓夫人、小亞克、拜蒂柯特表兄和娜安都戴上了救生圈。 迪克·桑德、湯姆他們都是游泳的好手,現在也要從精神上做好準備,一旦掉進海裡,要自己遊上岸去。 當然每個人都是有分工的,埃瑞爾照顧惠爾頓夫人,迪克照顧小亞克。巴德和奧斯汀照顧拜蒂柯特表兄,現在這位表兄鎮靜地挎著標本盒走上了甲板。娜安自然由阿克德洪負責了。 至於尼古魯,沒有一個人願意去照顧他。他冷漠的表情也不容任何人靠近他。 迪克又命令把那些裝滿鯨魚油的大桶,搬到船頭的甲板上來。 船隻陷入海浪激起的游渦時,只要把鯨魚油及時倒下海去,海浪就能暫時平靜下來。似乎鯨魚油的潤滑作用使海水分子間的磨擦力減少了。這種方法在關鍵時刻還是十分奏效的。 迪克把每一件有可能為大家的生命提供保障的事都做了。 一切完成之後,迪克重新走回舵位,握起了舵輪。 「浪子」號幾乎要碰上礁石了,它離海岸還有不足 200 米了。 右舷已經浸在海水的白色泡沫之中了。迪克十分擔心,他怕船底會碰到一塊尖尖的礁石上。 突然,迪克看見了礁石中間一條窄長的小水道,因為這一條的海水顏色明顯是不同的。如今可不能有一絲猶豫,必須大膽地從這小水道中開進去,這樣「浪子」號可以盡可能地在離岸近一點的地方觸礁或擱淺。 迪克十分果斷地把舵輪一轉,船開進了這條彎曲而又狹窄的礁石水道。 水道裡,海浪愈發兇猛,浪頭沖上了甲板。 船員們守在船頭的鯨油桶旁,隨時等候迪克倒油的命令。 「倒油!快!」迪克突然下了令。 大量的鯨魚油迅速鋪滿了海面,海浪鬼使神差般平靜了下來。過了一會兒,海浪方卷「水」重來。 危險的「浪子」號在浮著鯨魚油的海面上迅速滑行,船頭直指海岸,很快他們就可以靠岸了。 突然,船體猛烈地震了一下,撞上了礁石。桅杆重重地倒了下來,好在沒碰到人。 「浪子」號的船體很快就破裂了,海水奔騰著灌進船艙! 可以慶倖的是,這裡距海岸僅僅還有 100 米,而且中間還佈滿了灰色的礁石塊,人們可以沿著這些小礁石走上海岸去。 10 分鐘以後,「浪子」號上的全體人員都安全地在一座懸崖腳下登上了大陸! 所有的人都微微地出了一口氣。 第十四章 在海灘上 「浪子」號的這次失敗的航行歷經了整整 74 天,最後以觸礁而告終。 應該感謝上帝的是,除了捕鯨的犧牲者外,所有的人都安全地登上了海岸。 現在想起來,他們還要感謝暴風雨,因為暴風雨把他們送上的是大陸,而不是太平洋中的波利尼西亞荒島,不管這兒是南美洲的什麼地方,看來要回加利福尼亞不會再有多大困難了。 回首看去,「浪子」號只剩下一個沒什麼用的空船殼,幾個小時內,大海澎湃的白浪就會徹底把這個船殼撕碎。看樣子從船上搶救點什麼東西是不太可能了。 雖然迪克·桑德不能把一條完整無缺的船給惠爾頓船主帶回去了,但是船上的人在他的努力下,都安然無恙地登上了海岸,這其中就有船主傑姆斯·衛·惠爾頓先生的夫人和孩子。 那麼這條船在美洲海岸的什麼地方出的事呢?是秘魯海岸?迪克·桑德認為大概是,因為根據觀察到的複活節島的位置在風力和赤道地區的水流的影響下,「浪子」號被推向了東北方,從南緯 23°,有可能一直沖到了南緯15°。 迪克急於弄清楚這個海岸位於秘魯的什麼位置。是秘魯海岸的話,就應該有港口、村鎮,所以找到有人居住的地方,應該不是很困難。可舉目四望,卻好像荒無人煙。 窄窄的海灘上,滿地都是黑色的石頭,後面是一片並不太高的懸崖,因為石頭在風雨的侵蝕下發生了斷裂,懸崖上就形成了形狀各異的缺口。有的地方有不太陡的斜坡,通向懸崖的頂部。 在離觸礁點 1/4 海裡的北面,有一個在大海上看不見的小河口,河岸上長著許多向水面傾斜的紅樹,這種紅樹與印度的紅樹完全不一樣。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |