學達書庫 > 凡爾納傳作品集 > 凡爾納傳 | 上頁 下頁
八二


  話說回來,她的確是個迷人的姑娘。這位女歌唱家本來滿可以作一位嬌妻,米歇爾忘了自己不穩定的處境,打定主意要娶她。他父親認為,這只不過是一種轉瞬即逝的念頭,因而極力予以反對;至少,他寫給赫澤爾的信表明了這一點。

  我只說一句,等他服完自願兵役和長大以後,我自有
  主意。到那時,他早已把這個妄舉忘得一乾二淨而投入
  另一種妄舉。但可以肯定,這個倒黴鬼當前迷得很深。
  到月底,當追加宗隨劇團出發時,他肯定要跟她走的。
  我只能採取監禁的方式去處理這種事。我已經採用過這
  種手段,但這只能使事情進一步惡化。。

  監禁!以這種方式對待談情說愛的兒子,的確太過分了!這只能說明當父親的內心混亂。

  結果出人意料。過了幾天,赫澤爾收到他這位朋友的一封信,因而不得不千方百計地安慰他。

  米歇爾八天前離開了亞眠,把那位小妞兒也帶走了。

  如今,他倆到了勒阿弗爾,她正在那裡演出。既然她肯定
  作了他的情婦,我並不認為他會到英國去結婚,雖然他讓
  人在亞眠公佈了結婚預告。來自各方面的討債書和申訴
  書紛紛而至,我實在毫無辦法。他正踏著貧困和羞恥之
  路,向著瘋人院邁進。

  這裡使用的言辭未免有點過分,因而不能照字面去理解。事實上,米歇爾一意孤行,使本來只不過是一種男女之間的曖昧關係合法化了。上面的那些非難指責並沒有使他受到感動,反而產生了一種有害的作用,那就是促使米歇爾擺脫招致那種非難的曖昧關係,將其婚姻看作是暫時性的。

  儒勒·凡爾納認為必須採取的態度顯然是不合邏輯的。他一方面發出威脅,要懲罰兒子,一方面又要求赫澤爾給他兒子每月寄1000法郎的生活費!這在那時可是一筆可觀的數目;他大概認為,這樣他兒子便不會輕易借債了,這是一種相當普遍的錯誤。難道他不知道他是在鼓勵他原先一直認為的那種胡作非為?不知道手頭寬裕的米歇爾可能跟生活的各種現實相接觸?

  這對年輕人到了尼姆;我們完全可以預料,這位少婦雖然作出了自己的努力,但實在難以使這位闊少接受漂泊的生活,而對需要作巡迴演出的抒情藝人來說,這種生活簡直是命中註定;況且,米歇爾大概也有他自己方面的過失,於是,兩人產生不和。當她登臺演唱時,她那位見異思遷的丈夫便騎著馬到處踢蹌,去追逐另一位犧牲者了。

  他早就看上了一位年輕的女鋼琴家。這位鋼琴家一面拜一位巴黎教授為師以提高自己的演奏技藝,一面非常艱難地維持破了產的一家子的生活。這位曆歲的少女肯定認出經常在她窗前經過的這個風度翩翩的騎手。很快地,他倆就促膝傾談起來。米歇爾發揮他通常那種口才,天曉得給她胡吹了些什麼啊!他使得她和她母親心花怒放,不過她母親仍有些遲疑不決。

  1883年,他非常浪漫地把她拐走了。這位不幸的女人得知他已經結婚時,實在太晚了;她母親氣得發瘋,到處搜尋這個誘拐婦女的傢伙,一天,恰好撞到儒勒·凡爾納的門上。儒勒·凡爾納態度非常惡劣地接待了她,這是頗合傳統的。

  最為精彩的是.他居然把那位他曾經不以為然的迪加宗接到家裡來;他發覺這位年輕女人不僅很有教養,而且具有各種優秀品質;他向赫繹爾說:「家裡人人都喜歡她。」他為什麼不早點覺察出來啊!假如他同意這樁親事,氣氛肯定大不一樣,而且結合肯定會持久。只因輕率,他竟鑽入到一條死胡同中。

  米歇爾打算再次結婚,並認為這是理所當然的。他有兩個兒子,相隔才不過11個月,而他居然宣稱,他要一打孩子!儒勒·凡爾納極為失望,支持那位被遺棄的女人,並關照她獲得一份撫養金。好在這位年輕的藝術家非常明智,並表現出高尚的靈魂,當她知道繼她之後的那位女人比她還要幼稚無知時,她為她的處境所感動了。她通情達理,自動退隱,並同意離婚。米歇爾因此得以娶讓娜為妻。這位新娘從她的遭遇中吸取教訓。她賢慧而有邏輯頭腦,她打算此後只憑理智去解決遇到的各種問題。

  在巴黎安家的米歇爾經常上「黑貓」俱樂部,他妻子認為,這種交往是有益的,但她覺察到了丈夫的弱點,並不贊成他以文學為藉口去投機鑽營。她時時警覺著,不斷地勸告他,引導他。他原先不願意幹活,如今也開始鑽研學問了;他生性聰穎,具有很強的記憶力和不容忽視的理解力。他是個好學的人,對任何事物都極感興趣。他妻子是個音樂家,因此,他甚至研究起和聲學來,並且寫了一齣歌劇。這部歌劇儘管十分拙劣,但畢竟還是讓一個樂隊演出了!讓娜漸漸把他穩住。雖然他直到此時仍經常大發脾氣,但她決不輕易讓自己動感情。他有了一個家室;他的兒子一個個都正常地成長。儒勒·凡爾納終於能喘一口氣了,他非常感激他的兒媳,是她照料和制服了他那位桀驁不馴的兒子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁