學達書庫 > 凡爾納傳作品集 > 凡爾納傳 | 上頁 下頁 |
七 |
|
儒勒·凡爾納小時候曾在那裡生活過的費多島,已經不像路易十五時代和我在一幅扇面畫上所見到的那樣,是個景色迷人的居住地。但它依然是個島,雖是個河中島嶼,亦可見海浪洶湧而至。碼頭上靠泊著來自克羅瓦西克的漁船和蓋郎德鹽場的運鹽船;水產貯運批發商和女魚販在碼頭上來來往往,人們可以望見在港口拋錨的帆船的牆桅和福斯碼頭的繁忙景象。 孩提的好奇心常常促使儒勒和保爾來到碼頭上,以便更仔細地看一看走合恩角的遠洋帆船。久而久之,他們對這些遠洋帆船便熟悉起來。船隻的靠岸或啟航,即使對居住在港口上的人來說,仍然具有一種強烈的題力。大帆船的各項操作,構成一幅令人心醉神迷的圖景,無疑也成了這兩個孩子無休止的交談內容。這艘漂亮的三桅帆船是從什麼地方開來的?這艘雙桅橫帆船又要開往什麼地方?從船上卸下的貨物給他們帶來了海島的芬芳,而這些如此遙遠和神秘的海島無疑使他們產生各種幻想。這兩兄弟多麼羡慕跟他們同齡的少年見習水手!這些少年見習水手獲得一份雇傭合同,便能登上海船,到充滿奇跡的異國去冒險!他倆終於跟幾位小水手搭上關係,並向他們瞭解到一些船上生活的情況;我們不難想像得出在這些小傢伙之間所進行的秘密交談。 儒勒·凡爾納所感受的印象正是在這個時期開始的;後來,他終於吐露了自己心中的隱秘:「每當我看見一艘船揚帆出海,我的整個兒身心便飛到船上。」 漲潮時,海水將小港灣全部吞沒,儒勒和保爾將目光轉向大海,不覺浮想聯翩。他們感覺到了大海的召喚;儒勒首先被這種誘惑征服了。 皮埃爾·凡爾納在尚特內購置了一座鄉村別墅。這個村莊變為城鎮,後來又擴展為南特的一個市區。此處城郊大概具有特殊的吸引力,過不多久,索菲的一位兄弟和幾位姐妹也在這裡買了田園房舍。尚特內成了一個工業區;如今,這座別墅殘破不堪、面目全非,被旁邊的一座別墅和一間學校圍住,這間學校甚至侵佔了花園的一角。儒勒來這兒居住時,它恰好位於田園的中央,從這裡騁目遠眺,可望見盧瓦爾河。 節假日期間,這位「娛樂大王」可以到尚特內或蓋爾什他舅舅普律當家裡,跟他的兄弟、姐妹和表親縱情玩耍。在他的表姐妹當中,他發現有一位使他幼小的心靈劇烈地跳動。她,就是姑母利茲的女兒卡羅利娜·特隆松。儒勒眼力不錯,她實在長得太俊俏了。她比他大1歲,但已學會賣弄風情,笑嘻嘻地接受儒勒這位瘋子向她表示的敬意。 1839年夏天,這個淘氣鬼得知一艘遠洋船正準備啟航開往印度;誰曉得他是從哪兒打聽來的消息。這艘三桅帆船的船號叫「科拉利亞」。這該引起多少聯想啊!這艘漂亮的帆船即將開往印度,他想像著印度的壯麗景色,想像著這次遠航可作的各種冒險;這展開的風帆,有如巨鳥的翅膀,將把你帶向遠方。而且,科拉利亞這個名字,就像他鍾愛的那位表姐的名字一般響亮,這可是向他發出的邀請!他揣摸著這幾個詞兒的音樂效果;在那些遙遠的海域,一定可以搶到許許多多的珊瑚。登上科拉利亞號(Coralie)到印度去,捎回一條珊瑚(Corail)項練獻給卡羅利娜(Caroline),這難道不是一次富於詩意的冒險嗎? 在這位年僅11歲、敢於蔑視困難的孩子的頭腦中,一項方案很快就形成了。讓別人接受自己為少年見習水手,這顯然不是一件容易的事;他心裡明白,他的家人肯定不會同意這項計劃。因此,他首先要作的就是打聽一下消息;他主動接觸一位跟他同齡的孩子。這孩子在即將啟航的這艘帆船廠有一份少年見習水手的雇傭合同;他答應說,只要給他一筆數目不大的錢,他就可以讓出這份聘約;儒勒把自己微薄的積蓄全收集起來;他倆進行協商,便很快就價錢問題達成協議。可是,在什麼地方、採取什麼方式上船,才不致引起船長的注意?在即將啟航之前,經格雷努耶爾水道,用小舢舨將兩位小水手送到船上,但這需要另一位少年見習水手協助,因為必須要有3個人才能把舢舨駛回岸邊。 這項實施方案必定是預先籌劃好的,而不是偶然的。一天,小傢伙在清晨6點鐘便悄然離家,穿過漸漸蘇醒的尚特內村,直接來到格雷努耶爾水道,跟在那兒等他的兩位少年見習水手一起找到了1只小船。 一切都進行得挺順利。趁準備啟航的忙亂之際,將其中一位少年見習水手替換下來,這並沒被人發現。在尚特內村,住在小別墅裡的人都醒來了,大夥發覺儒勒不見了;起初,索菲很可能以為她兒子一時心血來潮,到外頭蹓躂去了;後來,她逐個詢問這個小淘氣的弟妹,他們都說不曉得他到什麼地方去了,她這才大吃一驚。時間一小時一小時地過去,索菲越來越感到擔心;到了中午12點半,依然不見儒勒的影兒;她請求住在隔鄰的戈榮上校騎馬去通知皮埃爾·凡爾納。這位司法助理趕緊四出打聽;女豬肉商。善良的馬蒂裡娜說在教堂廣場看見過儒勒;根據這條線索,很快地又瞭解到更重要的情況:正在讓一瑪麗一卡比杜林開的小酒館裡喝酒的一位格雷努耶爾水道的內河船員證實,他看見儒勒跟兩位少年見習水手乘坐小舢板,上了科拉利亞號遠洋船;他還說,這艘船要開往印度,晚上很可能在潘伯夫停靠。 皮埃爾有幸搭上一艘火輪船,及時趕到潘伯夫,在科拉利亞號上找到了他的兒子。 這就是阿洛特·德·拉·菲伊太太興致盎然地描述的事情經過。她還補充說:「儒勒挨了斥責,受了體罰,吃了棒子,遭到禁閉,不得不向他母親發誓說,他從今以後只是在夢中才作旅行。」 我想驗證一下這個故事的真實性,因為我心裡這樣揣摩:這位文思敏捷的女傳記作家會不會歪曲這個事件? 我弄清楚了。12歲的時候,我祖父的確從家裡溜出來,偷偷地上了船,後來才被他父親追回來。 戈榮先生的確是凡爾納的鄰居;他的城堡至今還在;我跟風采迷人而博學多才的呂斯·庫維爾小姐到那裡去過,她是南特圖書館館員和儒勒·凡爾納博物館館長;戈榮先生的城堡已被改建成一所私立中學,我們在那裡獲得了要瞭解的全部情況,實在榮幸之至!科拉利亞號三桅帆船的確屬勒庫爾·格朗—梅松船主,尚特內的那位女豬肉商的確叫馬蒂裡娜。 因此,對於菲伊太太的這段描述,我們是可以相信的。可是,關於孩子提出的藉口,亦即要給卡羅利娜獻一條珊瑚項練的那種願望,以及皮埃爾曾用「棒子」教訓過他兒子這件事情,他不敢苟同。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |