學達書庫 > 大仲馬 > 雙雄記 | 上頁 下頁
九二


  年輕人向她俯下身去,讓她聞聞瓶子裡的東西。

  德·蒙特凡爾夫人重新又張開了她驚恐不安的眼睛,嘴裡一面在叫:「愛德華!愛德華!」由於一個不由自主的動作,她的手碰落了來照顧他的年輕人的面具。

  年輕人的臉露了出來。

  年輕人笑容滿面,非常殷勤——我們的讀者已經認識他了——,他是摩岡。

  德·蒙特凡爾夫人看到那雙漂亮的藍眼睛,高高的額頭,線條優美的嘴唇,笑口裡面兩排雪白的牙齒,一下子愣住了。她相信在這樣一個人手裡是不會有任何危險的,愛德華也不會遇到什麼意外的。

  於是,她對待摩岡就不像對待使她暈倒的強盜一樣,而像對待一個救助一個暈過去的婦女的上流社會人物一樣。

  「啊,先生!」她說,「您真是太好心了!」

  在她的話裡面,在她說話的聲調裡面,』包含著不單單為她自己,也為她的孩子所表示的所有的謝意。

  出於一種完全符合他騎士性格的奇怪的殷勤,摩岡非但沒有立即撿起他的面具趕快重新戴在臉上——這樣可以使德·蒙特凡爾夫人留下的記憶比較淡薄和模糊——反而對德·蒙特凡爾夫人的稱讚鞠躬致謝,讓自己的臉給對方留下深刻的印象,他把達薩斯的小瓶子放在德·蒙特凡爾夫人手裡,到這時候才系上了他面具的細繩子。德·蒙特凡爾夫人懂得年輕人這番心意。

  「哦!先生,」她說,「請放心,不管在什麼地方,在什麼情況下,我遇到您,我都不認識您。」

  「那麼,夫人,」摩岡說,「應該是我感謝您,是我要對您說,您真是太好心了!」

  「走吧,旅客先生們,上車吧!」押車就像平時一樣呼喚著,就像什麼事也沒有發生過一樣。

  「您完全恢復了嗎,夫人,您是不是需要休息一會兒?」摩岡說,「馬車可以等。」

  「不,各位先生,用不到了;我感謝你們,我感到完全好了。」

  摩岡把他的胳膊遞給德·蒙特凡爾夫人,讓她靠著穿過溝邊,踏上馬車。

  押車已經把愛德華送進馬車裡去了。

  德·蒙特凡爾夫人又在位子上坐好;摩岡這時已經和做母親的和解,也想和兒子言歸於好。

  「別賭氣了,我的小英雄。」他說,一面把手伸了過去。

  可是孩子往後退去。

  「我不跟一個攔路強盜握手。」他說。

  德·蒙特凡爾夫人吃了一驚。

  「您的孩子真可愛,夫人,」摩岡說,「只不過他有些偏見。」

  說完,他恭而敬之地行了個禮。

  「一路平安,夫人!」他關上車門說。

  「上路!」押車叫道。

  公共馬車動了起來。

  「握!對不起,先生,」德·蒙特凡爾夫人高聲說,「您的小瓶子!您的小瓶子!」

  「您請留著用吧,夫人,」摩岡說,「當然我希望您已經完全好了,再也用不到它了。」

  可是孩子卻從他母親手裡一把奪過瓶子說:

  「我媽媽不接受一個強盜的禮物。」

  他把小瓶子從車窗裡扔了出來。

  「貝鬼!」摩岡歎了一口氣,這大概是他的夥伴們第一次聽到他的歎氣聲,「我想我還是不要向可憐的阿梅莉求婚的好。」

  隨後,他對他的夥伴們說:

  「喂,先生們!事情辦完了嗎?」

  「辦完了!」他們同聲回答說。

  「那麼,上馬動身!別忘了今天晚上我們要到歌劇院去。」他跳上馬背,第一個越過土溝,來到河邊,毫不猶豫地走進了那位假信使在卡西尼的地圖上指定的淺灘。

  跑到淺灘另一頭,其他幾個年輕人也趕了過來。

  「喂,」達薩斯問摩岡,「你的面具沒有掉下來嗎?」

  「掉下來了,可是只有德·蒙特凡爾夫人一個人看到我的瞼。」

  「哼!」達薩斯說,「還是不讓任何人看到的好。」

  於是,四個年輕人策馬飛奔,消失在夏烏爾斯一邊的田野之中。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁