學達書庫 > 大仲馬 > 雙雄記 | 上頁 下頁
七九


  「請注意,將軍,這些事情我並沒有問您。」

  「可是我,我要問您……」

  「我相信我有幸被您當成是一位波旁家屬的後裔了。」

  波拿巴哆嗦了一下,他回頭看看他在跟誰說話,於是他不說下去了。

  「我只需要,」摩岡接著說,他的莊重使他的對話者感到驚奇,「我只需要您講一句同意或者不同意。」

  「您要這個回答幹什麼呢?」

  「為了要知道,我們是繼續和您像敵人一樣打仗打下去,還是像跪倒在一位救命恩人面前一樣跪倒在您的膝前。」

  「戰爭!」波拿巴說,「戰爭!那些和我作戰的人真是瘋了;他們沒有看到我是上帝選中的人嗎?」

  「這句話阿提拉①也講過。」

  「是的,可是選中他帶來的是毀滅,選中我帶來的將是新紀元;他經過的地方草木枯萎;我的犁經過的地方將五穀豐登。戰爭!請告訴我,那些和我進行過戰爭的人怎麼樣了?他們都躺在皮埃蒙特②,倫巴第③或者開羅的地底下。」

  ①阿提拉(約四〇六——四五三):匈奴帝國國王(四三三——四五三)。在位時佔有裡海至萊茵河間廣大地區,東西羅馬帝國均被迫納貢,為匈奴帝國強盛時期。轉戰殺戮甚眾,歐洲人稱之為「上帝之鞭」。

  ②皮埃蒙特:意大利北部地區。

  ③倫巴第:意大利北部地區。

  「您忘記旺代了嗎?旺代始終站著。」

  「站著,就算是吧;可是它的那些首領呢?卡特利諾呢,萊斯居爾呢,拉羅歇雅克蘭呢,埃爾貝呢,蓬尚呢,斯托弗萊呢,夏雷特呢?」

  「您講到的都是些人,人的確已經被消滅了;可是原則還站立著,在這個原則的周圍,今天還有多蒂尚,絮紮內,格裡尼翁,弗羅泰,夏蒂榮,卡杜達爾①這些人在戰鬥,也許年輕的一代不如年老的一代,可是,只要他們也奉獻出了生命,別人也不能要求他們別的什麼了。」

  「叫他們當心!一旦我決心打旺代戰爭,我是不會派桑泰爾或者羅西尼奧爾去的,」②

  「國民公會派去的是克萊貝,而督政府派去的是奧什,……」

  「我什麼人也不派,我親自去。」

  「對他們來說,也不可能遇到比被殺死的萊斯居爾和被槍斃的夏萊特更壞的事了。」

  「也許他們會遇到我赦免他們這樣的事情。」

  「加圖③曾經教導我們,如何不受愷撒的寬恕。」

  「啊,注意了,您引證的是一個共和分子!」

  「加圖是一個可以學習的榜樣,不管我們是屬￿哪一派的。」

  「如果我對您說,旺代在我的掌心之中呢?……」

  「您!」

  「只要我願意,三個月以後就可以平定它。」

  年輕人搖搖頭。

  「您不相信我嗎?」

  「我有懷疑。」

  「如果我向您肯定我講的話是能兌現的;如果我告訴您,我將採用什麼方法,更可以說我將使用什麼人來達到這個目的,並以此來證明我的話,您還會有懷疑嗎?」

  ①以上人名均為當時旺代地區的保皇分子首領。

  ②桑泰爾(一七五二——一八〇九)和羅西尼奧爾(一七五九——一八〇二)均是一七九三年鎮壓旺代攀亂的將軍,因無能而戰敗。

  ③加圖(前九五一一前四六):此為小加圖,系大加圖之曾孫,古羅馬政治家。積極支持元老共和派,反對愷撒。法薩羅戰役後去烏提卡,聞愷撒再勝於塔普斯,共和無望,自殺身死。

  「如果一個像波拿巴將軍這樣的人向我肯定一件事情,我是會相信的,如果他向我肯定的這件事是平定旺代,那麼我要對他說:『要當心啊,對您來說,一個進行戰鬥的旺代要比一個進行陰謀策劃的旺代來得好:進行戰鬥的旺代是一把劍,進行陰謀策劃的旺代是一把匕首。』」

  「哦!您的匕首,我看見過,」波拿巴說,「這兒就有!」

  說著,他到一隻抽屜裡去拿出了他從羅朗手裡拿來的那把匕首,放在桌子上摩岡伸手可及的地方。

  「不過,」他接著說,「謀殺者的匕首離波拿巴的胸膛還遠著呢;是不是試試看。」

  於是他向年輕人走去,一面目光炯炯地盯著他看。

  「我不是來謀殺您的,」年輕人冷冰冰地說,「將來,如果我認為您的死對我們事業的成功是不可缺少的,那我一定再盡力而為,到那時候,如果我不能成功,放過了您,這決不是因為您是馬裡烏斯①,而我是森布裡人②……您沒有別的話要對我說了嗎,第一執政公民?」年輕人彎彎腰說。

  ①馬裡烏斯:參見第254頁注②。他曾七度當選執政官。與日耳曼人(森布裡人和條頓人)作戰時(前一〇四——前一〇一)完成軍事改革:以募兵制代替徵兵制。

  ②森布裡人:原居萊茵河東,公元前一一三年移入阿爾卑斯山區,並越過羅訥河的一支日耳曼民族。公元前——一一年因劫掠高盧,被馬裡烏斯擊潰。

  「有的,請對卡杜達爾說,在他願意和敵人打仗,而不是和法國人打仗的時候,在我書桌裡有他一張我簽好名的上校委任狀。」

  「卡杜達爾指揮的不是一個團,而是一個軍,您不願意從波拿巴淪為蒙克:為什麼您要他從將軍降為上校呢?……您沒有別的事要對我說了嗎,第一執政公民?」

  「有的,您有沒有辦法把我的回答送給普羅旺斯伯爵?」

  「您想和路易十八談談?」

  「我們別在字眼上找碴兒了,我想和寫信給我的人談談。」

  「他的使者在奧皮塔營地。」

  「那麼,我改變主意了,我要給他回信;這些波旁家的人都是糊裡糊塗的,這個人也許會誤解我不給他回信的用意。」

  於是波拿巴坐在書桌前面,寫了以下一封信,他儘量把字寫清晰。

  「先生,我收到了您的來信,我感謝您向我提出的好心的意見。您不應該希望回法國來:如果您回來就會造成千萬人的死亡;犧牲您的利益,讓法國得到安寧和幸福吧,歷史會考慮到這一點的。對您家庭遭到的不幸我決非無動於衷的;如果您能安靜隱退,衣食豐足,我將感到非常高興。

  波拿巴」

  於是,他把信折好放進信封,在信封上加上封印,寫上收信人名字「致普羅旺斯伯爵先生」,交給摩岡;隨後他呼喚羅朗,仿佛他深信羅朗就在近處。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁