學達書庫 > 大仲馬 > 四十五衛士 | 上頁 下頁
一五八


  七十五、德·安茹公爵的一段回憶

  年輕人進屋時還能聽到親王那兇險的大笑聲,但是他沒有在殿下身邊生活過,所以不知道德·安茹公爵的這種愉快表示了其中包藏著多麼嚴重的威脅。

  從幾張顯得有點尷尬的臉上,他也看出公爵趁他不在的時候進行過一場不友好的談話,而這場談話由於他回來而被打斷了。但是亨利根本沒有疑心到這場談話的內容,在場的人中沒有一個跟他的交情深到肯當著公爵的面告訴他。

  再說,奧裡依仔細提防著,而公爵無疑已經差不多訂好了一套計劃,他把亨利一直留在自己身邊,直到剛才談話時在場的軍官們完全走光。

  公爵對崗哨的佈置作了一些更動。當初亨利一個人的時候,他考慮到既然自己是首領,就應該以自己為中心,在狄安娜的這所房子設立了司令部。而後,把掌旗官派去負責僅次於此處的一個最重要的崗位,也就是河邊的那個崗位。

  公爵取代亨利做了首領,就佔據了亨利的位置,派亨利到亨利原先要派掌旗官去的那個地方。亨利並沒有感到意外。親王認為那地方最重要,把那地方託付給他,這是非常自然的事情,正因為很自然,所以每個人,首先是亨利,不會知道他的真正意圖。

  不過,亨利覺得應該囑咐近衛騎兵掌旗官幾句,就走近他身旁。他把原先自己照看,而現在至少是暫時沒法照看的那兩個人託付給掌旗官來保護,也是很自然的事。

  可是,亨利剛要開口跟掌旗官說話,公爵就過來了。

  「是秘密吧!」他笑嘻嘻地說。

  近衛騎兵明白了自己嘴不緊幹出的冒失事,但是已經為時太晚。他感到後悔,想站到伯爵一邊幫他一把:

  「不是,王爺,」他回答,「伯爵先生只是問我還剩多少斤可供使用的幹火藥。」

  這個回答,即使沒有兩個效果,至少也有兩個目的:第一,如果公爵有疑心,引開他的疑心;第二,暗示伯爵他有個可以信賴的幫手。

  「噢!那就另當別論囉,」公爵說,他以親王之尊總不能落下個當密探的話柄,所以只得認可了掌旗官的話。

  隨後,當公爵轉身朝著敞開的門時,掌旗官悄悄地對亨利說。「殿下知道您在伴送一個人。」

  德·布夏日打了個寒噤,但是已經太晚了,這個寒噤沒有逃過公爵的眼睛,就像是要親自落實命令是否已經在各處執行,他提議伯爵帶他到伯爵的崗哨去,這個提議伯爵是不得不接受的。亨利本來想提醒雷米留神,事先準備好一套答話,但是再也沒有辦法了:他所能做的,僅僅是用下面這兩句話把掌旗官打發走:「好好當心火藥,明白嗎?就像我親自當心一樣的好好當心。」

  「是,伯爵先生,」年輕人答道。

  走在路上,公爵間德·布夏日:

  「您託付給咱們年輕軍官的火藥在哪兒啊,伯爵?,

  「在我設司令部的那所房子裡,殿下。」

  「您放心吧,德?布夏日,」公爵說,「在我們所處的這種情況下,我非常清楚這樣一件寄存品的重要性,所以決不會有半點疏忽。當這個心的,不是咱們年輕的掌旗官,而是我。」

  談話到此打住。兩人來到了兩條河的匯合處,就沒有再談下去,公爵再三叮囑德·布夏日不得擅離職守,然後就回去了。

  他去找奧裡依;這傢伙沒有離開餐廳,躺在長凳上,把一個軍官的大髦裹緊身子在睡大覺。

  公爵拍拍他的肩膀,喊醒了他。

  奧裡依揉揉眼睛,瞅著親王。

  「你聽得見嗎?」親王問他。

  「聽得見,王爺,」奧裡依回答。

  「你可知道我要說什麼?」

  「當然,是那個陌生的夫人,德·布夏日伯爵先生的女親戚。」

  「好;我看布魯塞爾的法羅酒和魯文的啤酒還沒有把你的腦子攪胡塗。」

  「來吧,王爺,開一句口,或者就那麼做個手勢,殿下您就會看到我比什麼時候都來得機靈。」

  「那好吧,好好拍拍腦袋猜猜看。」

  「嗯,王爺,我猜殿下很好奇。」

  「啊!這明擺著!這是個秉性問題;不過你要對我說出來,此刻激起我的好奇心的是什麼事情。」

  「您想知道那位隨著這兩位德·儒瓦約茲先生火裡水裡闖過來的勇敢的女性是什麼人?」

  」Per mille pericula Martis!我姐姐瑪戈如果在這兒,她會這麼說的,你說到點子上了,奧裡依。順便問一句,你給她寫信了嗎,奧裡依?」

  「給誰,王爺!」

  「給我姐姐瑪戈。」

  「我應該給王后陛下寫信嗎?」

  「當然。」

  「寫些什麼?」

  「寫咱們吃了敗仗,見鬼!全軍覆沒,寫她應該當心。」

  「因為什麼,王爺?」

  「因為西班牙東北邊除掉了我以後,要掉過頭去進攻在南邊的她。」

  「啊!說得有理。」

  「你沒寫嗎?」

  「天哪!王爺……」

  「你在睡覺。」

  「是的,我承認;況且就算我想到要寫,我又怎麼個寫法呢,王爺?這兒紙、墨水、筆一樣都沒有。」

  「嗯,沒有就找呀;《福音書》上說的:Qu re et invenies。」

  「殿下怎麼想得出要我在農民的茅草屋裡找這些東西呢?這種農民十有八九是不會寫字的呀。」

  「叫你找你就找,傻瓜,要是找不到紙和筆,嗯……」

  「嗯?」

  「嗯,你會找到別的東西。」

  「噢!我真是個傻瓜!」奧裡依拍著自己的腦門喊道,「確實是這樣,殿下說得對,我的腦袋瓜胡塗了;這只怪我困得太厲害,您瞧,王爺。」

  「好,好,我很願意相信你,暫時把磕睡蟲趕遠點,既然你沒有寫,那就我來寫吧,不過你得去把我寫信要用的東西都找來,去找吧,奧裡依,去找吧,找不到就別來見我,我呢,我留在這兒。」

  「我這就去找,王爺。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁