學達書庫 > 大仲馬 > 三個火槍手 | 上頁 下頁
第二十一章 溫特伯爵夫人(2)


  達達尼昂目瞪口呆地望著這個人,他憑著國王的信任,手裡掌握著無限的權力,卻居然利用這些權力來為自己的愛情服務。白金漢從年輕人臉上的表情看出了他的想法,便微微一笑說道:

  「是的,不錯,我真正的女王是安娜·奧地利。只要她一句話,我就會背棄我的國家,背棄我的國王,背棄我的上帝。她要求我不要向拉羅舍爾的新教徒派遣我許諾派遣的援軍,我照辦了。儘管我違背了諾言,但那有什麼關係,我遵從了她的意願,您說吧,我遵從她的意願不是得到了很高的報償嗎?是的,我因此得到了她的那幅肖像。」

  達達尼昂驚歎不已:維繫一個民族的命運和芸芸眾生的生命線,是多麼脆弱,多麼不可知啊!

  正當他深深地陷入沉思的時候,首飾匠進來了。這是一位手手藝精湛的愛爾蘭人,他坦白承認,每年要從白金漢公爵手裡掙十萬鎊。

  「奧瑞利先生,」公爵帶他進了小聖堂,對他說道,「您看看這些鑽石墜子,告訴我每顆要值多少錢?」

  首飾匠只看了一眼那些墜子精工鑲嵌的方式,與一般鑽石的價值相比較估算了一下,毫不優豫地答道:

  「一千五百比斯托爾一顆,大人。」

  「製作兩顆這樣的墜子需要多少天?您看,這上面少了兩顆。」

  「一星期,大人。」

  「我付三千比斯托爾一顆,後天就要。」

  「大人將如願以償。」

  「您是難得的人才,奧瑞利先生,不過條件我還沒有說完:

  這些墜子不能交給任何人,必須就在我府裡製作。」

  「這不可能,大人,只有我能做得看不出新舊的差別。」

  「正因為如此,親愛的奧瑞利先生,您成了我的囚犯,現在您要離開我的官邸是辦不到啦。請拿定主意吧。請告訴我您所需要的幫手的姓名,還有他們應該帶的工具。」

  首飾匠瞭解公爵,知道任何異議都是徒勞的,他當即拿定了主意。

  「允許我通知我太太嗎?」他問道。

  「啊!甚至允許您與她見面,親愛的奧瑞利先生。對您的監禁絕不會嚴厲的,放心吧。此外,對別人的任何打攪,都理應給予補償,所以除了製作這兩顆墜子的工錢之外,這裡是一張一千比斯托爾的支票,請您忘掉我給您造成的麻煩。」

  這位首相隨心所欲地支配所有人和成百上千萬的金錢,令達達尼昂驚愕不已。

  首飾匠給太太寫了封信,連同那張一千比斯托爾的支票捎給她,囑咐她收到信之後,把他那個最心靈手巧的徒弟,一組注明了重量和成色的鑽石,以及單子上列出的必需用具,全部帶來。

  白金漢把首飾匠帶進一間專門供他使用的房間。半個小時後,這個房間就改成了作坊。白金漢在每個門口派了一個哨兵,禁止任何人進入這個房間,除了他的心腹跟班帕特裡克。更不消說,他也絕對禁止首飾匠和他的幫手以任何藉口走出那個房間。

  這件事安排妥了之後,公爵對達達尼昂說:

  「年輕的朋友,現在英國是我們倆的啦,您需要什麼,希望得到什麼?」

  「一張床,」達達尼昂回答,「說實話,這是我眼下最需要的東西。」

  白金漢給了達達尼昂一間臥室,就在他自己的臥室的隔壁。他不讓這個年輕人離開他身邊,倒不是不信任他,而是為了有個人可以不斷與他談談王后。

  一個小時之後,一項命令在倫敦城裡頒佈了:禁止任何裝載人貨準備駛往法國的船隻開出港口,甚至包括郵船。在所有人心目中,這意味著兩個王國之間宣戰了。

  第三天上午十一點鐘,兩顆鑽石墜子製作成功,仿造得非常精確,完全一模一樣,白金漢根本就看不出新舊之分,就是首飾行業中最有經驗的人,也會像他一樣區分不出來。

  公爵立刻叫來達達尼昂。

  「瞧,」他對達達尼昂說,「這就是您來取的那些鑽石墜子。請您為我作證,凡是人的能力所能做到的,我都做到啦。」

  「放心吧,大人,我會說明我所看到的一切。不過,大人把這些墜子交給我而不放在匣子裡嗎?」

  「匣子您帶了礙事。再說,這匣子對我特別珍貴,我只剩下它啦,您就說我留下了。」

  「我會把您的話一字不漏地帶到的,大人。」

  「現在,」白金漢兩眼注視著年輕人說,「我怎樣才能報償您呢?」

  達達尼昂的臉騰的紅到了耳根。他看出來,公爵正在想辦法讓他接受點什麼東西。認為他的同伴們和他自己所流的血,可以用英國金子來報償的想法,使他特別反感。

  「咱們不妨把話講清楚,大人。」達達尼昂答道,「咱們先得擺一擺事實,以免產生誤會。我是為法國的國王和王后效勞,是埃薩爾先生的禁軍隊的一員,而埃薩爾先生和他的內兄特雷維爾先生,特別忠於國王和王后陛下。所以我所做的一切都是為了王后,而並非為了大人您。再說,如果不是為了討一位我所鍾愛的夫人喜歡,這一切我可能根本不會幹;那位夫人之于我,就像王后之于您一樣。」

  「是啊,」公爵微笑著說,「我想我甚至認識那個人,她是……」

  「大人,我可沒有說出姓名。」小夥子連忙打斷他。

  「對。」公爵說,「因此,我應該為那個人,感謝您的忠誠羅。」

  「您說著了,大人,現在是兩國交戰時期,老實講,在我眼裡,大人只不過是一個英國人,因此是我的敵人。我寧願在戰場上遇到,這比在溫莎公園或羅浮宮的走廊裡遇到您要高興得多。不過,這並不妨礙我不折不扣地執行我的使命,並且為了完成這一使命,在必要的時候我可拋頭顱灑熱血。我向大人再說一遍:我與大人已經見過兩次面,在第一次見面的時候,我為大人作了點事,這第二次見面我是為我自己作事。因此就個人關係而言,大人您這一次不應當比第一次對我表示更多的感謝。」

  「我們有句俗話,叫做『自豪得像個蘇格蘭人』。」

  「我們也有句俗話,叫做『自豪得像個加斯科尼人』。」達達尼昂回答道,「加斯科尼人就是法國的蘇格蘭人。」

  達達尼昂向公爵鞠一躬,準備出發了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁