學達書庫 > 大仲馬 > 蒙梭羅夫人 | 上頁 下頁
二二〇


  凱呂斯說道:「我不能提出保證,我只盡力而為,如此而已。」

  莫吉隆說道:「至於我,我向陛下保證,即使戰死我也要還擊,殺死我的敵人。」

  「你們先用劍來決鬥嗎?」

  熊貝格說道:「用劍也用匕首。」

  國王將一隻手按著胸膛。

  他的微微顫動的手,同他的搏動著的心互相接觸,仿佛在彼此傾訴它們的恐懼,而在表面上,他卻神態高傲,目光冷酷,嘴唇十分傲慢,擺出儼然國王的架子,換句話說,他現在的樣子是在送戰士上戰場,而不是把朋友送進鬼門關。

  希科對他說:「真的,我的國王,你現在的樣子真偉大。」

  幾個侍衛都已準備完畢,只剩下向國王致敬了。

  亨利問道:「你們騎馬去嗎?」

  凱呂斯答道:「不,聖上,我們走過去,這是一種十分有益的鍛煉,可以使頭腦清醒,陛下不是經常說,運用劍的不是手臂,而是大腦嗎?」

  「你說得對,我的孩子,把你的手伸過來。」

  凱呂斯彎下腰去,親吻了國王的手,別的人也照著樣子做了。

  埃佩農跪下來說道:

  「陛下,請為我的劍祝福。」

  國王說道:「不必,把你的劍交給你的侍從吧,我已經為你們準備了更好的劍了。希科,去把劍拿來。」

  加斯科尼人說道:「不要叫我,叫你的侍衛隊長去吧,我的孩子。我只是一個小丑,而且還是一個異教徒,如果我的朋友魔鬼一旦看見我的手中拿著什麼,上天的保佑就可能立刻變成要命的禍事。」

  一個軍官把烏木匣子拿過來,熊貝格問道:「陛下,您說的劍是什麼樣的劍?」

  「是意大利名劍,我的孩子,在米蘭鑄造的,你們看,劍的護手造得多好。你們中除了熊貝格,手都很嬌嫩,如果沒有好的護手保護,一鞭子便能使你們的劍應聲落地。」

  四個年輕人齊聲說道:「謝謝,謝謝陛下。」

  國王已經抑制不住自己的感情,他說道:「走吧,時候到了。」

  凱呂斯問道:「為了鼓舞我們的鬥志,聖上是否來看我們決鬥?」

  「不,這樣做不方便,你們決鬥不要讓人知道,這次決鬥不是經過我批准的,不要做得過分隆重,要叫人相信這是你們私人之間的爭執。」

  接著他用一下充滿帝王威嚴的手勢同他們告別。

  等到他們走出了他的視線,最後一個僕役跨出了盧佛宮的門檻,再也聽不見武裝侍從身上鐵甲的鏗鏘聲以後,國王一下子跌落在臺階上,說道:

  「我要死了。」

  希科說道:「我卻要去看這場決鬥,不知怎的,我總覺得埃佩農今天有點古怪。」

  國王用淒慘的聲音說道:「你要離開我嗎,希科?」

  希科說道:「是的,因為如果他們當中有人不能履行他的職責的話,我可以上前代替他,來維護國王的榮譽。」

  亨利說道:「你去吧。」

  加斯科尼人一辭別國王,立刻像閃電似的飛跑了。

  國王於是走進自己的房間,關上百葉窗。吩咐在盧佛宮內不准人說話或叫喊,只對知悉內情的克裡榮說道:

  「我們要是勝利了,克裡榮,你就來告訴我;如果我們失利的話,你只要在我的門上敲三下就行了。」

  克裡榮晃著腦袋答道:「好的,陛下。」

  第96章 比西的朋友們

  國王的朋友們安安靜靜地度過了一夜,安茹公爵的朋友們也採取了同樣的措施。

  他們飽餐了一頓以後,就在昂特拉蓋家裡十分舒適的床上躺下了。他們選擇昂特拉蓋家作為集合地點,因為他家離決鬥場所最近。他們是主動聚在一起的,他們的主子不像國王那樣關心朋友們,既不來給他們任何忠告,也不來看他們。

  裡貝拉克的一個侍從,是個好獵手和精巧的武器製作匠,他花了一整天工夫來洗滌、擦亮和磨利武器。

  他還負責在天亮時叫醒幾個年輕人,每逢節日,狩獵日或者決鬥日的早上,都是由他擔任這個職務的。

  昂特拉蓋在晚飯以前,去聖德尼街看望了他鍾愛的一個年輕的老闆娘,在整個地區裡人們只管她叫標緻的畫片商。裡貝拉克寫了封信給他的母親,利瓦羅立下了遺囑。

  三點鐘剛敲響,國王的朋友們還在夢鄉,他們全都起來了。他們精神煥發,體力充沛,拿上了最好的武器。

  他們穿了紅色的短褲和襪子,使得他們的敵人看不出他們流血,也免得自己看見流血就驚慌。他們的上衣是灰綢緊身衣,以便他們一旦穿著衣服進行決鬥時,衣服的襇褶不致妨礙他們的動作。最後,他們穿著平底鞋,叫侍從們拿著他們的劍,免得累著了肩膀。

  太陽在屋頂的山牆上灑滿了金光,隔夜的露珠在屋頂上閃耀著,這正是談情說愛,或者決鬥,或者散步的大好時光。

  從花園裡升起了一陣醉人的濃香,一直散佈到街道上。道路幹硬,空氣新鮮。

  在離家以前,幾個年輕人派人到安茹公爵那裡打聽關於比西的消息。

  得到的回答是比西昨晚十時外出,至今未歸。

  派去的人問比西是否單獨外出,是否攜帶武器。

  他得知比西是由雷米陪著外出的,他們兩人都帶了劍。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁