學達書庫 > 大仲馬 > 蒙梭羅夫人 | 上頁 下頁
三四


  「因為她花容月貌長得太美了。」

  「您剛才還親口說您幾乎等於沒有見過她。」

  「我只見過她一眼就注意到她有一頭令人羡慕的金髮。」

  「啊!」

  「有一雙美極了的眸子。」

  「啊!啊!」

  「還有我從來沒有見過的鮮豔臉色,絕妙的身材。」

  「啊!啊!啊!」

  「這樣你就明白對這樣一個女人不能隨便放棄了。」

  「是的,殿下,我明白了;這樣的情況打動了我的心。」

  公爵對西比側目而視,不敢相信他說的是實話。

  比西說道:「我用名譽擔保我說的是真心話。」

  「你開玩笑吧?」

  「不,為了證明我說的是真話,如果殿下思准給我明確指示並且告訴我她的住處,我今晚就去監視。」

  「你改變主意了嗎?」

  「嗯!殿下,不犯錯誤的人只有我們的教皇格雷古瓦十三世;現在,請您告訴我該怎樣做吧。」

  「你要做的就是在離開我指給你看的那扇門相當遠的地方藏起來,如果有男子進門,就跟著他,查明他是什麼人。」

  「很好;不過,如果他進門以後把門關起來呢?」

  「我已經告訴過你我有門上鑰匙。」

  「哦!對呀。現在只剩下一件叫人擔心的事:如果我釘梢的是另一個男人,而且鑰匙開錯了門呢?」

  「不會弄錯的;這扇門背後就是一條小徑,小徑盡頭左邊有一條樓梯,你只要上十二級樓梯就到達了走廊。」

  「這一切您是怎麼知道的,殿下,既然您從來沒有進過這間屋子?」

  「我不是說過我買通了女僕嗎?她把一切都告訴我了。」

  「見鬼!當上親王可真方便,一切差使都有現成的人伺候您。殿下,我卻必須親自去辨認那所房子,探索那條小徑,數一數幾級樓梯,摸清走廊的底細,這要花很長的時間,而且誰知道我能不能夠成功?」

  「這麼說,你是同意去了?」

  「難道我會拒絕給殿下賣力嗎?只有一條,您必須同我一起去,指給我看是哪一扇門。」

  「用不著。打完獵回家途中,我們可以兜個圈子,從聖安托萬城門走過,我就可以指給你看。」

  「好極了!殿下,如果那個男人來了應該怎樣對付他?」

  「不必幹別的事,只要釘他的梢,直到你知道他是什麼人為止。」

  「這件事很棘手;比如那個男人十分小心謹慎,他在小徑半路上停了下來,打斷了我的調查,怎麼辦?」

  「我授權給你愛怎麼辦就怎麼辦。」

  「那麼這就是說殿下給了我便宜行事的大權了。」

  「一點不錯。」

  「我就照此辦理,殿下。」

  「不要告訴我們那幾位年輕爵爺。」

  「我用貴族的名義發誓一個字也不說。」

  「在這次行動中你只能單獨一個人!

  「我發誓,只我一個。」

  「好吧,說定了。我們從巴士底獄那邊回去,我指給你看是哪扇門……你到我家來……我把鑰匙給你……然後今天晚上……」

  「我就代替殿下去走一遭。說定了。」

  比西同親王回到狩獵的大隊人馬那裡去,德·蒙梭羅先生正在以非凡的天才把這場狩獵指揮得井井有條。國王對這位富有經驗的獵手能夠十分準確地安排好在什麼地方歇腳,什麼地方換上後備獵犬,感到十分高興。經過兩小時的狩獵,那頭黃鹿在十五至二十公里的範圍內兜了無數圈子,被發現了二十次,終於在出林的時刻被捕獲了。

  德·蒙梭羅先生受到國王和安茹公爵的祝賀。

  蒙梭羅說道:「殿下,我十分高興能夠無愧於您的祝賀,因為我的職位是仰仗您的大力才得到的。」

  公爵答道:「您得知道,為了無愧於我們的祝賀,先生,您今晚就要動身到楓丹白露去,萬歲爺想在明天和以後幾天在那裡狩獵,您花上一天去熟識一下那個森林時間並不算多。」

  蒙梭羅回話:「我知道了,殿下。我的隨從和獵犬都準備好了,我今晚就動身。」

  比西說道:「啊!我說,蒙梭羅先生,從今以後您沒有時間休息了。您相當王家犬獵隊隊長,您當上了。在您這份職位裡,您至少要比別的男人少睡五十個甜蜜的夜晚,幸虧您還沒有結婚,我親愛的先生,總算還好。」

  比西一邊笑一邊說這番話;公爵的犀利目光在犬獵隊隊長的身上渾身上下端詳了好一會兒,然後回過頭去祝賀國王,說他從昨天起,健康狀況仿佛好多了。

  至於蒙梭羅,比西的那番玩笑話又一次使他臉色發青,這種醜惡的臉色使他的樣子顯得陰森可怕。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁