學達書庫 > 大仲馬 > 基督山伯爵 | 上頁 下頁
第一一二章 離開(4)


  「說我在這兒能象以前的美塞苔絲那樣憑勞動換取麵包,那當然不是真話,說了你也不會相信。我除了祈禱以外,已經不能再做別的事情了。但是,我也沒有必要工作,你埋下的那一筆錢,我已經找到了,那筆錢已足夠維持我的生活。關於我的謠言大概會很多,猜測我的職業,談論我的生活態度,只要有上帝作證,那沒有了什麼關係。」

  「美塞苔絲,」伯爵說,「我說這句話並不是來責備你,但你放棄馬爾塞夫先生的全部財產是一種不必要的犧牲。其中至少有一半是理應是屬￿你的,那是精心操持那個家應得的。我不能接受,愛德蒙。我的兒子不答應的。我知道你要向我建議什麼。」

  「一切當然應該得到阿爾貝·馬爾塞夫的完全認可。」我將親自去徵詢他的意見。如果他願意接受我的建議,你會反對嗎?」

  「你很清楚,愛德蒙,我已經不再是一個理智的人了,沒有了意志,已經不能決定了。我已被那沖到我頭上來的驚濤駭浪弄糊塗了,我已變得聽天由命、聽任上帝的擺佈,像是大鷹撲下的燕子一樣。我活著,只是因為我命中註定還不應該死。假如上帝來援救我,我是肯接受的。」

  「啊,夫人,」基督山說,「我們不是這樣崇拜上帝的。上帝的本意是要我們瞭解他,辯明他的真意,為了這個原因,他給了我們自由意志的。」

  「噢!」美塞苔絲喊道,「別對我說那句話!難道我應該相信上帝給了我自由的意志,我能用它來把我自己從絕望中解救出來嗎?」

  基督山低下頭,在她那樣沉痛的悲哀面前不禁有點畏縮。

  「你不願意和我說一聲再見嗎?」他問道,並向她伸出手。

  「當然,我要對你說再見,」美塞苔絲說,並莊嚴地指著天。「我對你說這兩個字,就是向你表示:我還懷著希望。」於是,美塞苔絲用她那顫抖的手和伯爵的手握了握以後,便沖上樓去。

  基督山慢慢地離開那所房子,向碼頭走去。美塞苔絲雖然坐在以前老唐太斯所住的那個房間的小窗前面,卻並沒有看到他離開了。她正在極目瞭望大海上那艘載著她兒子的船,但她卻仍不由自主地用溫柔的聲音輕輕地說:「愛德蒙!愛德蒙!愛德蒙!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁