學達書庫 > 大仲馬 > 基督山伯爵 | 上頁 下頁 |
第七十章 舞會(1) |
|
這幾天正是七月裡最炎熱的日子,馬爾塞夫伯爵如期在星期六舉行舞會。晚上十點鐘。在伯爵府的花園裡,高大的樹木清晰地襯托著綴滿金色星星的天空。今天象要下暴雨的樣子,天空上現在還浮蕩著一層薄霧。樓下的大廳裡傳出華爾茲和極樂舞的樂曲,百葉窗的窗縫裡透出燦爛的燈光。這時,花園裡有十來個僕人在那兒準備晚餐,他們剛剛接到主婦的命令,因為天氣好轉。已決定晚餐在草坪上的天幕下舉行,那綴滿星星的美麗的藍空已使草坪占了決定的優勢。花園裡掛滿了彩色的燈籠,這是按照意大利的風俗佈置的,席面上佈滿了蠟燭和鮮花,這種排場世界各國豪華的席面上處處都一樣,不必多講。 馬爾塞夫伯爵夫人吩咐過僕人以後,又回到屋裡去,這時賓客們陸續到來,吸引他們來的多半不是由於伯爵的地位顯赫,而是由於伯爵夫人優雅風度,因為由於美塞苔絲的高雅的情趣,他們一定可以在她的宴會上找到一些值得敘述,甚至值得模仿的佈置方法。騰格拉爾夫人本來不想到馬爾塞夫夫人那兒去,因為前面說過的那幾件事使她心神不寧,但那天早晨,她的馬車碰巧在路上和維爾福先生的馬車相遇。兩部馬車很自然地併攏來,他說:「馬爾塞夫夫人家的舞會您去不去?」 「不想去,」騰格拉爾夫人回答,「我的身體太不舒服。」 「您錯了,」維爾福意味深長地回答,「您應該在那兒露面,這是很重要的。」 「那麼我就去。」說完兩部馬車就分道而駛了。 所以騰格拉爾夫人這會兒也來了。她不但長得美,而且周身上下打扮得珠光寶氣;她從一扇門走進客廳,美塞苔絲正好也從另一扇門出現在客廳,伯爵夫人當即派阿爾貝去迎接騰格拉爾夫人。他迎上前去,對男爵夫人的打扮講了幾句恰如其分的恭維話,然後讓她挽住他的胳膊引她入座。阿爾貝向四下裡望望。 「您在找我的女兒,是不是?」男爵夫人含笑說。 「我承認是的,」阿爾貝回答。「難道您竟忍心沒有帶她來嗎?」 「別著急。她遇到了維爾福小姐,她們兩個就走在一起了。瞧,她們來了,兩個都穿著白衣服,一個捧著一束山茶花,一個捧著一束毋忘我花。哎,怎麼」 「這回您找什麼?」 「基督山伯爵今天晚上來不來?」 「十七個了!」阿爾貝答道。 「您這是什麼意思?」 「我是說,伯爵似乎是一團烈火,」子爵微笑著回答,「你是第十七個問我這個問題的人了。伯爵有多走紅,我可真得祝賀他」 「您對每一個人都是象對我這樣回答的嗎?」 「啊!真是的,我還沒有回答您。請放心,我們可以看到這位大人物。我們的運氣夠好的。」 「昨晚您去歌劇院了嗎?」 「沒有。」 「他也在那兒。」 「啊,真的!那位怪人有沒有什麼驚人之舉?」 「他能沒有驚人之舉嗎?」昨天演的是《瘸腿魔鬼》 [法國作家勒薩日(一六八八—一七四七)的作品,這裡可能指根據原作改編的舞劇。——譯注],伊麗莎跳舞的時候,那位希臘公主看得出了神。伊麗莎跳完舞以後,他把一隻珍貴的戒指綁在一束花球上,拋給那個可愛的舞星,那個舞星為了表示珍視這件禮物,在第三幕的時候,就把它戴在手指上出場,向伯爵致意。那位希臘公主呢?她來不來?」 「不來,可能使您失望了,她在伯爵家裡的地位沒人知道。」 「行了,讓我留在這兒吧,去陪維爾福夫人吧,她很想跟您談話呢。」 阿爾貝對騰格拉爾夫人鞠了一躬,向維爾福夫人走過去。 當他走近的時候,她張開嘴巴剛要說話。「我敢跟你打賭,」阿爾貝打斷她說,「我知道您要說的是什麼事。」 「什麼事?」 「如果我猜對了,您承不承認?」 「承認。」 「用人格擔保?」 「用人格擔保。」 「您要問我基督山伯爵到了沒有,或者會不會來。」 「一點也不對。我現在想的不是他。我要問您有沒有接到弗蘭茲先生的什麼消息?」 「有的,昨天收到了一封信。」 「他信裡說些什麼?」 」他發封信時正啟程回來。」 「好,現在,告訴我伯爵會不會來。」 「伯爵會來的,不會使您失望。」 「您知道他除了基督山以外還有一個名字嗎?」 「不,我不知道。」 「基督山是一個島的名字,他有一個族姓。」 「我從來沒聽說過。」 「好,那麼,我比您消息靈通了,他姓柴康。」 「有可能。」 「他是馬耳他人。」 「也可能的。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |