學達書庫 > 大仲馬 > 基督山伯爵 | 上頁 下頁
第四章 陰謀(2)


  「對,對,為唐太斯身體健康乾杯!」卡德魯斯把酒一飲而盡說,「這杯祝他身體健康祝他健康!嗨!」

  「可是辦法,——辦法呢?」弗爾南多說。

  「你還一點也想不起來嗎?」

  「沒有,辦法得由你想。」

  「真的,」騰格拉爾說道,「法國人比西班牙人強,西班牙人還在苦苦思考之時,法國人則一拍腦袋主意就來了。」

  「那麼你有主意了嗎?」弗爾南多不耐煩地說。

  「夥計,」騰格拉爾說。「把筆墨紙張拿過來。」

  「筆墨紙張?」弗爾南多咕噥的說。

  「是的,我是一個押運員。筆墨和紙張是我的工具,沒有工具我是什麼事都做不了的。」

  「把筆墨紙張拿來!」弗爾南多大聲喊道。

  「都在那張桌子上。」侍者指指文具說。

  「拿到這兒來。」

  侍者聽命給他拿了過來。

  卡德魯斯手按著紙說:「想到用這東西殺人比候在樹林旁邊暗殺還要牢靠,也太令人寒心了!我一向就害怕筆、墨水和紙,比害怕刀劍或手槍還要厲害。」

  「這傢伙看來並不象他外表那樣醉的厲害,」騰格拉爾說,「再灌他幾杯,弗爾南多。」

  弗爾南多又給卡德魯斯斟滿酒,後者原是一個酒徒,一看見酒,便放開了紙,抓起了酒杯。那迦太蘭人一直看著卡德魯斯,直看到他在這次進攻之下毫無招架之力,把酒杯象掉下來似的放到桌上為止。

  「好了!」那迦太蘭人看到卡德魯斯最後的一點理智也消失在這杯酒裡了,才又繼續說道。

  「好了,那麼,譬如說,」騰格拉爾重又繼續說道,「唐太斯現在剛剛航海回來,途中又在厄爾巴島靠過,這次航海以後,假如有人向檢察官告發,說他是一個拿破崙黨的眼線的話——」

  「我去告發他!」青年連忙喊道。

  「好的,但這樣他們就會叫你在告發書上簽名的,還叫你和被告對質,我可以給你提供告發他的資料,因為我對於事實知道得很清楚。但唐太斯不會在牢裡給關一輩子的,總有一天他會出來的。他一出來,必定要找那個使他入獄的人報仇的。」

  「嘿,我就盼著他來找我打架呢。」

  「是的,可是美塞苔絲,——美塞苔絲呢,只要你碰破她心愛的愛德蒙一層皮,她就會痛恨你的呀!」

  「一點不錯!」弗爾南多說。

  「不行,不能這樣做!」騰格拉爾繼續說,「但是假如我們決定採取我現在所說的這個辦法,那就好得多了,只要這支筆,蘸著這瓶墨水,用左手(那樣筆跡就不會被人認出來)寫一封告密信就得了。」騰格拉爾一面說著一面寫了起來,他用左手寫下了幾行歪歪斜斜的根本看不出是他自己的筆跡的文字,然後他把那篇文字交給弗爾南多,弗爾南多低聲讀道:「檢察官先生台鑒,敝人擁護王室及教會之人士,茲向您報告有愛德蒙·唐太斯其人,系法老號之大副,今晨自士麥拿經那不勒斯抵埠,中途曾停靠費拉約港。此人受繆拉之命送信與逆賊,並受逆賊命送信與巴黎拿破崙黨委員會。犯罪證據在將其逮捕時即可獲得,信件不是在其身上,就是在其父家中,或者在法老號上他的船艙裡。」

  「好極了,」騰格拉爾說,「這樣你的報仇就不會被人知道了,這封信自可生效,而且肯定追究不到你的頭上來的。沒什麼別的事了,只要象我這樣把信折疊起來,寫上『呈交皇家檢察官閣下』,一切就都解決了。」騰格拉爾一面說著,一面把收信人的姓名地址都寫在了上面。

  「不錯,一切都解決了!」卡德魯斯喊道,他憑著最後一點清醒已聽到了那封信的內容,知道如果這樣一去告密,會出現什麼樣的後果,「不錯,一切都解決了,只是這樣做太可恥了,太不名譽了!」他伸手想拿那封信。

  「是的,」騰格拉爾說,一面把信移開了,使他拿不到,「我剛才所說所做的不過是開開玩笑而已,假如唐太斯,這位可敬的唐太斯遭到了什麼不幸,我會第一個感到難過的,你看,」他拿起了那封信,把它揉成一團,拋向涼棚的一個角落裡。

  「這就對了!」卡德魯斯說。「唐太斯是我的朋友,我可不能讓他被人陷害。」

  「哪個鬼傢伙想陷害他?肯定不是我,弗爾南多也不會!」

  騰格拉爾說著便站了起來望了一眼那個青年,青年依舊坐著,但眼睛卻盯在了那被拋在角落裡的告密信上。

  「既然這樣,」卡德魯斯說道,「我們再來喝點酒吧。我想再喝幾杯來祝德愛德蒙和那可愛的美塞苔絲健康。」

  「你已經喝得不少了啦,酒鬼,」騰格拉爾說,「你要是再喝,就得睡在這兒了,因為你連站都站不起來了。」

  「我喝多了。」卡德魯斯一面說,一面帶著一個醉鬼被冒犯時的那副樣子站了起來,「我站不起來了?我跟你打賭,我能一口氣跑上阿歌蘭史教堂的鐘樓,連腳步都不會亂!」

  「好吧!」騰格拉爾說,「我跟你打賭,不過等明天吧,——今天該回去了。我們走吧,我來扶你。」

  「很好,我們這就走,」卡德魯斯說,「但我可用不著你來扶。走,弗爾南多,你不和我們一塊兒回馬賽嗎?」

  「不,」弗爾南多回答,「我回迦太蘭村。」

  「你錯啦。跟我們一起到馬賽去吧,走吧。」

  「我不去。」

  「你這是什麼意思?你不去?好,隨你的便吧,我的小夥子,在這個世界上人人都是自由的。走吧,騰格拉爾,隨那位先生的便罷,他高興就讓他回迦太蘭村去好了。」

  騰格拉爾這時是很願意順著卡德魯斯的脾氣行事的,他扶著他踉踉蹌蹌地沿著勝利港向馬賽走去。

  他們大約向前走了二十碼左右,騰格拉爾回過頭來,看見弗爾南多正在彎腰撿起那張揉皺的紙,並塞進他的口袋裡,然後沖出涼棚,向皮隆方面奔去。

  「咦,」卡德魯斯說,「看,他多會撒謊!他說要回迦太蘭村去,可卻朝城裡那個方向走去了。喂,弗爾南多!」

  「唔,是你弄錯了,」騰格拉爾說,「他一點沒錯。」

  「噢,」卡德魯斯說,「我還以為他走錯了呢,酒這東西真會騙人!」

  「哼,」騰格拉爾心裡想,「這件事我看開端還不錯,現在只待靜觀它的發展了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁