學達書庫 > 大仲馬 > 二十年後 | 上頁 下頁
二二二


  「記得,不過他說的話我一句也沒有聽懂。」

  「事實月他的發音不大清楚,不過我要對您說的話,您可要一字不漏地聽好。波爾朵斯,全靠您動手了。」

  「好,要動手的話,我可最拿手了。」

  「我當然知道,所以我倚仗您。」

  「說吧。」

  「我要叫喚那名士兵,和他說話。」

  「您已經說過了。」

  「我將把身子轉向左邊,這樣當他站到長凳上來的時候,他就在您的右邊。」

  「可是,如果他不站到長凳上來呢?」

  「您放心,他會站上來的。當他站到長凳上來的時候,您就伸直您的粗壯的胳臂,抱住他的脖子。接著,像托比566抓住魚鰓拖魚一樣,把他拉起來,拉到我們的房間裡,您要注意用力夾住他不讓他叫喊。」

  「好的,」波爾朵斯說,「可是萬一我夾死了他呢!」

  「首先,大不了只少掉一個瑞士人,可是我希望您不要夾死他。您把他輕輕地放在這兒,我們塞住他的嘴巴,將他捆住,捆在哪兒關係不人,只要捆牢。這樣一來,我們就先有了一套衣服和一把劍。」

  「太妙了!」波爾朵斯帶著無限佩服的神情望著達爾大尼央叫道。

  「怎麼樣?」加斯科尼人說。

  「很好,」波爾朵斯高興地說;「不過我們是兩個人,一套軍服和一把劍不夠呀。」

  「哎!他不是還有一個同伴嗎!」

  「對。」波爾朵斯說。

  「這樣,聽到我咳嗽,就是時候到了,您伸出胳臂。」

  「好!」

  兩個朋友各自站到講好的位置。波爾朵斯整個身子藏在窗子旁的角落裡。

  「夥計,晚上好,」達爾大尼央用最親熱的嗓音和最溫和的聲調招呼。

  「晚上好,醒生567,」那個士兵說。

  「這樣走來走去不會太暖和吧?」達爾大尼央說。

  「嫩,嫩得很,568」士兵說。

  「我相信喝一杯葡萄酒想必您不會討厭?」

  「一費葡萄夠,很歡印569。」

  「魚上鉤了!魚上鉤了!」達爾大尼央低聲對波爾朵斯說。

  「我明白了,」波爾朵斯說。

  「我有一瓶呢,」達爾大尼央說。

  「一柄570!」

  「是的。」

  「忙忙的一柄571?」

  「滿滿一瓶,如果您願意為我健康舉杯的話。」

  「哈!我特願意了572,」那個士兵走過來說。

  「很好,我的朋友,請過來拿,」加斯科尼人說。

  「特宣意了。正橋,這兒有一條長吞573。」

  「啊!我的天主,就像是特意放在這兒一樣。站上來……好,是這樣,我的朋友。」

  達爾大尼央咳起嗽來就在這時候,波爾朵斯的胳臂伸出去,他的鋼鐵一般硬的手腕像閃電一樣快,像鉗子一樣有力,夾住了那名士兵的脖子,緊緊卡住,把他拉上來,再從那個口子往裡拽,也不顧會不會把人擦傷,然後把他放到地板上。達爾大尼央只讓他喘出一口氣,就用一條披巾塞住了他的嘴,一塞好後,又來脫他的衣服,動作敏捷靈巧,顯出一位久經沙場的老兵的本領。

  接著,那個全身捆牢、嘴巴塞住的士兵給塞進壁爐的爐膛裡,我們的朋友事前已經把爐火滅掉了。

  「這兒好歹有一把劍和一套衣服了,」波爾朵斯說。

  「它們歸我,」達爾大尼央說。「如果您另外想要一套衣服和一把創,這樣的把戲要再幹一次。注意我正好看到另外一名士兵從崗哨室裡出來,向這邊走過來了。」

  「我以為,」波爾朵斯說,「再這樣幹一遍是不謹慎的.人們常說,用同樣的方法不會成功兩次。如果我失敗了,一切都完了。這次我自己下去,趁他不提防,把他抓住,塞住他的嘴巴以後交給您。」

  「這更加好,」加斯科尼人回答說。

  「您做好準備,」波爾朵斯一面鑽出窗上的口子,一面說。

  事情進行得就像波爾朵斯所說的那樣。這個巨人躲在士兵走過來的路上,當這個士兵經過他跟前的時候,波爾朵斯一把卡住了他的脖子,塞住他的嘴巴,像推一具木乃伊一樣,把他從變寬了的鐵柵欄口子當中推進來,自已跟在後面也爬了進來。

  他們像脫掉第一個士兵的衣服那樣脫掉了這第二個俘虜的衣服然後把他放到床上,用皮帶綁緊,床是實心橡木做的,皮帶綁了兩道,所以對他像對第一個人一樣盡可以放心。

  「瞧,」達爾大尼央說,「這真太妙啦。現在您來試試這個傢伙的衣服,波爾朵斯,我怕您穿不上,不過如果您穿了嫌太小的話,您不用擔心,單單一條肩帶也就夠了,特別是有這頂帶紅羽毛的帽子很派用場。」

  真巧,那第二名俘虜是個身材魁梧的瑞士人,所以,除了有幾個地方的針腳裂開以外,一切都再順利也沒有了。

  只聽見窸窸窣窣的穿衣服的聲音響了好幾分鐘。波爾朵斯和達爾大尼央急匆匆地換好了衣服。

  「好啦,」他們同時說,接著轉身對那兩名士兵說道:「夥計,你們只要老老實實待著,就不會有什麼事,可是,如果你們動一動,你們就沒命了。」

  兩名士兵一聲不敢吭。他們嘗過波爾朵斯的胳臂的滋味,明白情況相當嚴重,完全不是什麼開玩笑的事。

  「現在,」達爾大尼央說,「波爾朵斯下一步怎麼做您不會不樂意知道吧?」

  「當然,很樂意。」

  「那麼,我們到院子裡去。」

  「行。」

  「我們要代替那兩個傢伙。」

  「好。」

  「我們要在院子裡四處走來走去。」

  「這倒不壞,因為天氣挺冷。」

  「不一會兒,那個隨身男僕像昨天和前天一樣,要呼喚值班的衛兵。」

  「我們答應嗎?」

  「不,我們不答應。」

  「照您的話做。我並不想答應。」

  「我們不答應,我們只是把帽子戴得低一些.然後去護送紅衣主教大人。」

  「去哪兒?」

  「去他要去的地方,阿多斯那兒。您以為他見到我們會不高興嗎?」

  「哎呀!」波爾朵斯叫起來,「哎呀!我明白啦!」

  「等一些時候再叫吧,波爾朵斯;因為,我說實話,您還沒有大功告成,」這個加斯科尼人嘲笑地說。

  「以後會發生什麼事?」波爾朵斯問。

  「跟我來。」達爾大尼央回答道。「不久就會知遭的。」

  他鑽出窗上的口子,輕巧地滑到了院子裡。波爾朵斯跟在他後面照著做,不過他比較費勁,沒有那樣利落。

  在外面聽陽見房間裡兩個綁起來的士兵嚇得直哆嗦的聲音。

  達爾大尼央和波爾朵斯剛踏上地面,那邊的一扇門們開了,隨身男僕的聲音叫起來。

  「衛兵!」

  同時,崗哨室的門也開了,一個人的聲音叫道:


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁