學達書庫 > 大仲馬 > 二十年後 | 上頁 下頁


  這個人是達爾大尼央他在等候紅衣主教回來,紅衣主教曾經吩咐過他這樣做的。

  「隨我來達爾大尼央先生,」馬薩林用十分溫和的聲音說道,「我要命令您去做一件事。」

  達爾大尼央躬身行了一個禮,跟著紅衣主教走上暗梯,不一會兒,他就到了當初他從這兒離開的那間書房。紅衣主教在他的書桌前坐一氏拿過一張紙,在上面寫了幾行字。

  達爾大尼央毫無表情地站在一旁等著,很有耐心,也不顯得有一絲好奇心。他己經成為一個木偶似的軍人,一舉一動全受到發條的操縱,百依百順。

  紅衣主教折好了信,蓋上他的封印。

  「達爾大尼央先生,」他說,「您帶著這封急件去巴士底獄61,把信上提到的人帶回來;您帶一輛馬車,一支護衛隊,您要特別留心看管好犯人。」

  達爾大尼央接過信,行了個軍禮,用腳跟轉過身去,動作完全像一個最機靈的低級軍事教官一樣。他走出去後不久,就聽見他用單調生硬的嗓音在下命令:「四名護衛,一輛馬車,我的馬。」

  五分鐘以後,在院子的鋪石地面上就響起了馬車的車輪聲和馬蹄聲。

  [注]

  41 相傳是黎塞留寫的悲劇。

  42 西洋歌劇產生於十六世紀末的意大利。

  43 羅克魯瓦,在今阿登省。1648年,孔代親王在此大敗西班牙軍。

  44 聯盟,又叫神聖聯盟,是吉茲公爵(1550-1588)1576年建立的天主教的一種同盟組織,目的是反對新教徒,同時推翻當時的法國國王亨利三世。

  45 投石黨運動,是1648-1653年法國反專制制度的政治運動。本書中敘述的是發生在1648年的一次。

  46 投石器,像彈弓形。原為古代武器。

  47 布魯塞爾,比利時城市,今為首都。

  48 原文為意大利文:見鬼。馬薩林原是意大利人,所以在本書中有時會說出意大利語單詞或一兩句話。

  49 指馬薩林貪財。

  50 郎布伊艾府,是朗布伊艾侯爵夫人(1588-1665)建造的,成為當時上流社會的聚會場所,文學活動中心。

  51 本塞拉德(1613-1691),法國宮廷詩人。

  52 亨利四世的孫子,指路易十四。

  53 馬薩林的父親。

  54 馬薩林從1636年起任教廷駐巴黎的大使,1639年取得法國國籍。

  55 指《三個火槍手》中發生的故事。

  56 拉羅舍爾,在今夏朗德濱海省,1627年曾被黎塞留的軍隊長期圍困。見《三個火槍手》。

  57 蘇日,在今薩爾特省。

  58 佩皮尼揚,在今比利牛斯省。

  59 意大利文:哎呀!

  60 羅什福爾伯爵,是黎塞留的親信,《三個火槍手》中的主要人物之一。

  61 巴士底獄,十四到十八世紀巴黎的城堡和國家監獄。十六世紀起主要用來囚禁政治犯。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁