學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁 |
四二八 |
|
「就象我曾經親眼見過他一樣,我知道他最近給我寫的一些詩,就象我知道我為酬答他而寫的一些詩一樣。」 「很好。您的大臣們,您熟悉他們嗎?」 「柯爾培爾,長得又醜又黑,不過人挺聰明,頭髮披在額前,圓圓的腦袋又大又沉,是富凱先生的死敵。」 「對於柯爾培爾,我們用不著擔心。」 「用不著,因為您肯定會要求我放逐他的,是不是?」 阿拉密斯對這句話非常欽佩,不過他只是說道: 「大人,您將成為一位非常偉大的人物。」 「您看,」親王又說下去,「我對我的功課知道得多麼清楚,有天主幫助我,還有您,我將來是不大會出錯的。」 「大人,您還有一雙很難對付的眼睛,對嗎?」 「是的,火槍隊隊長達爾大尼央,您的朋友。」 「我的朋友,我應該這樣說。」 「這個人在夏約護送過拉瓦利埃爾,這個人把裝在箱子裡的蒙克送給了查理二世,這個人忠心耿耿地為我的母親效勞,這個人,法蘭西國王戴上王冠應該歸功於他,國家的任何事都有他的功勞。您是不是也要請求我放逐他呢?」 「陛下,決不。對於達爾大尼央這個人,到了一定的時候,我負責對他說出全部情況,可是,您要提防,因為,如果他在對他說明事情以前,發現我們的蹤跡,您和我的蹤跡,我們就會被捉住或者被殺死。這是一個敢作敢為的人。」 「我會考慮的。對我談談富凱先生。您對他怎麼辦呢?」 「再等一下,我請求您,大人。對不起,如果我老是這樣提問題似乎顯得缺乏敬意的話。」 「這是您的責任,您應該這樣做,而且,這還是您的權利。」 「在談到富凱先生以前,我很遺憾,竟忘記了我的另一位朋友」 「杜·瓦隆先生,法國的赫拉克勒斯。就這個人來說,他肯定前途無量。」 「不,我想說的不是他。」 「那麼是德·拉費爾伯爵嗎?」 「還有他的兒子,我們四個人的兒子。」 「這個小夥子因為熱愛拉瓦利埃爾,快要死了,我的兄弟很不體面地把她弄到了手,請您放心,我將會設法使他重新得到她。告訴我一件事,德·埃爾布萊先生:當一個人在戀愛的時候,他會忘記身受的侮辱嗎?他會原諒曾經對他不忠實的女人嗎?這是不是法國人的一種習俗?這是不是人心的一條法則?」 「一個愛得很深的人,象拉烏爾·德·布拉熱洛納那樣,最後會忘掉他情人的過錯的,不過我不知道拉烏爾以後會不會忘掉。」 「我會使他忘掉的。您想對我說的關於您的朋友的事就是這些嗎?」 「全在這兒了。」 「現在輪到富凱先生了。您打算要我怎樣對待他?」 「和過去一樣,做財政總監,我請求您。」 「可以!不過他現在是首相。」 「並不完全是。」 「對一個象我這樣日後將成為一無所知、處境困難的國王來說,非常需要一位首相。」 「陛下需要一位朋友嗎?」 「我只有一位朋友,這就是您。」 「您以後會有其他的一些朋友,對於您的榮譽,他們並不怎樣忠誠,也不怎樣熱心。」 「您將是我的首相。」 「大人,不能立即就這樣。這將會引起過分的嫉妒和驚奇」 「黎塞留先生是我的祖母瑪麗·德·梅迪西絲的首相,他原來只是呂松的主教,就象您現在是瓦納的主教一樣。」 「我看到殿下充分利用了我的筆記。這樣神奇的洞察力使我心頭充滿了喜悅。」 「我很清楚,黎塞留先生,由於王后的保護,很快就做了紅衣主教。」 「最好是,」阿拉密斯鞠了下躬,說,「殿下先使人任命我為紅衣主教,然後我再擔任首相。」 「不出兩個月您會成為紅衣主教的,德.埃爾布萊先生。可是,這些都是微不足道的小事。您再向我要求什麼也不會觸犯我的,如果您到此為止,反而會使我不愉快。」 「這樣,我還要指望一樣事情,大人。」 「您說,您說!」 「富凱先生不會一直主持國家大事,他很快就要老了。他喜歡享樂,在今天這是和他的工作沒有矛盾的,因為他還繼續保留著青春的活力,可是這種青春的活力只要他一遇到什麼憂傷的事情或者生什麼疾病,就會消失掉。我們將不讓他遇到憂傷的事情,因為他是個高尚文雅的人。可是我們無法使他不生病。就這樣定了。等到您付清富凱先生的債款,使財政恢復正常以後,富凱先生可以繼續做他的詩人和畫家的小朝廷中的國王,我們要使他富有起來。這時候,我做了殿下的首相,我能夠考慮我的利益和您的利益。」 年輕人望著他的對話人。 「我們談到的黎塞留先生,」阿拉密斯說,「有一個很大的過錯,就是喜歡一個人治理法國。他讓兩個國王,路易十三和他,坐在同一個寶座上,實際上他可以把他們兩個人很舒適地安置在兩個不同的寶座上。」 「兩個寶座?」年輕人一面沉思一面說。 「確實,」阿拉密斯平靜地接著說下去,「一位身為首相、受到法國國王的寵愛和支持的紅衣主教,一位他的主人國王把自己的財富、軍隊和御前會議全都提供給他的紅衣主教,這樣一個人在只為了法蘭西施展他的才能的時候,擔當了雙重的令人煩惱的職務。而您呢,」阿拉密斯又補充說,他銳利的目光直視著菲力浦的眼睛,「您做了國王以後,不會象您父親那樣弱不禁風優柔寡斷,對什麼事都感到厭煩;您將是一位雄才大略、智勇雙全的國王,您在您的王國裡能自由發揮您的本領,我只會妨礙您。然而,我們的友誼不應該,我不說受到損害,而是甚至不應該受到一個暗中的想法的影響。我把法蘭西國王的寶座送給您以後,您把聖彼得的寶座①送給我。當您的忠誠的、有力的、持有武器的手有了象我這樣一位教皇的手相配的時候,佔有了世界三分之二的查理五世②也好,佔有了全世界的查理曼大帝③也好,都只能有您一半高。我沒有同盟者,我沒有偏見,我不讓您去迫害異端分子,我以後也不會使您捲入家族的戰爭。我將要說,『整個世界是我們兩個人的;天下人的靈魂屬我,他們的肉體屬您。』如果我先死,您將得到我的遺產。大人,您對我的計劃有什麼意見?」 ①指羅馬教皇的職位。 ②查理五世(1500-1558):神聖羅馬帝國皇帝,佔有西班牙、德意志、意大利的一部分和在美洲的西班牙殖民地等。 ③查理裡大帝(742-814):法蘭克王國加洛林王朝的國王。 「我要說的是,您使我得到了幸福和自尊心,因為我完全瞭解您,德·埃爾布萊先生,您將成為紅衣主教,紅衣主教,同時您又將成為我的首相。此外,您告訴我,應該怎樣做才能夠選您做羅馬教皇,我會照著去做。您可以向我要求保證。」 「這是沒有用的。我的行動只是為了使您能夠獲得勝利,只有使您登上上面的梯級以後,我才向上爬。我將一直離得您遠遠地,避免引起您的嫉妒,又待在您的身邊,好維護您的利益和照看您的友誼。這個世界上的一切契約都會撕毀,因為它們包含的利益偏向一邊。在我們中間,永遠不會有這樣的事。我不需要保證。」 「這樣……我的兄弟……就會消失嗎?」 「非常簡單。我們只要使用一塊手指一按就會移開的樓板,就能把他從他的床上帶走。他睡覺的時候還戴著王冠,醒來的時候卻成了俘虜。從那個時候開始,您將獨自一人發號施令,您沒有更重要的需要關心的事,除了把我留在您的身邊。」 「這是真的!這是我的手,德埃爾布萊先生。」 「允許我恭恭敬敬地跪在您的面前,陛下。等到那一天您戴上王冠,我戴上三重冕,我們再擁抱。」 「就在今天擁抱我吧,您應該更加偉大,更加機智,更加有才華,請仁慈地對待我吧,做我的父親吧!」 阿拉密斯聽他這樣說,幾乎被感動了。他相信自己心裡有一種激動的情緒,是他以前從未感受過的,不過這種感覺很快就消失了。 「他的父親!」他想,「是的,聖父①!」 他們回到四輪馬車裡坐下,馬車飛快地沿著去沃-勒維孔特城②的大路奔去。 ①聖父:指羅馬教皇。 ②沃-勒維孔特城堡:即前面提到的沃城堡的全稱。 第二一七章 沃-勒維孔特城堡 沃-勒維孔特城墾距離默倫一裡路遠,是富凱一六五三年建造的,當時法國沒有多少錢,馬薩林把錢都拿去了,富凱用的是剩下來的一點點。不過,和某些人有許多的缺點和有用的惡習一樣,富凱在這座宮殿上花了好幾百萬,同時他找到了召集來三位傑出的人物的方法,他們是勒沃,這座建築物的建築師,勒諾特,花園的設計師,還有勒布朗,室內裝飾家。 如果沃城堡有什麼可以指責的缺點的話,那便是它的雄偉、華麗和優美。如今,量它的屋頂有多大面積,仍舊是人人傳頌的趣事。要修一修這個屋頂,在今天和在任何時代一樣,都會使一些不太富有的人傾家蕩產。 當人們穿過沃-勒維孔特城堡的被女像柱支住的大柵欄門以後,這座城堡在廣大的前院裡展現了它的主體建築,四周都是很深的溝,再外面是一道宏偉的石欄杆。主體建築中間正面突出部分是再氣派也沒有的了,它高聳在臺階上,好象一個國王坐在他的寶座上一樣,在它的四周有四座亭子,形成一個個角,它的巨大的愛奧尼亞①柱雄偉地矗立著,象建築物一樣高。裝飾著阿拉伯式圖案的柱頂盤的中相,壁往頂上的三角相,給宮堡的每一處都增添了華麗而又優美的色彩。最高的是圓屋頂,顯得莊重威嚴。 這座宅第是一個臣民建造的,它非常象一座王府,甚至比沃爾西,擔心引起他的主子嫉妒認為不得不送給主子的那些王府還要相象。 但是,如果說在這座宮殿裡有某一個特殊的地方顯得最豪華最有風格的話,如果說有某樣東西比室內富麗堂皇的佈局,比豪華的鍍金飾物,比琳琅滿目的圖畫雕像更惹人喜愛的話,那便是大花園,便是沃城堡的許多花園。在一六五三年令人讚歎不已的那些噴泉,今天仍然是絕妙的美景。那些瀑布得到所有的君主和國王的讚美。至於那個有名的山洞是許多出色的詩歌的主題,著名的沃城堡的水仙的住所,佩利松曾經和拉封丹談到過它,我們要省略對它的一切美麗的描寫,因為我們不願意為了我們自己而破壞布瓦洛在思考的評論: 這只是垂花飾,這只是半圓環飾。 ……………… 我很難穿過花園逃走。 我們將象戴普雷奧⑧那樣,走進這座只有八年歷史的大花園,它的大樹的樹頂已經非常壯麗了,在朝陽的照耀下,張開它們的樹葉,一片紅色。勒諾特加快完成了梅塞納④最喜愛的佈置。所有的苗圃,由於精心培植和經常施肥,樹木分外繁茂。鄰近的一切看上去有希望長得好的樹木,都連根拔起,移植到大花園裡來。富凱為了美化他的花園,完全能夠不惜代價購買一些樹木,因為他已經買進了三座村子和它們附屬的一切東西,來擴大他的花園的面積。 ①愛奧尼亞:古希臘文化中心之一。愛奧尼亞柱在柱頭有渦卷形裝飾。 ②沃爾西:英國紅衣主教,曾做過亨利八世的大法官。 ③獻普雷奧:即布瓦洛。 ④梅塞納:公元前一世紀羅馬騎士,曾支持維吉爾、賀拉斯等人的寫作。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |