學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁
七三


  「好吧!有這只見鬼的箱子。」

  蒙克的臉明顯地紅了起來。

  「這種關在箱子裡所受到的侮辱,」達爾大尼央繼續道,「衫木箱子,您知道嗎?」

  「嗯,我已經忘了。」

  「用杉木做的,」達爾大尼央繼續說道,「在鼻子和嘴巴前面開了幾個呼吸孔。實際上,爵爺,其餘的也沒有什麼,而箱子,箱子!顯然,這是一次惡作劇。」

  蒙克感到坐立不安。

  「然而,我這樣做,」達爾大尼央說,「我,一個喜歡冒險的隊長,很簡單,我除了幹過那件有點兒輕率、但是因為當時形勢嚴重而可以原諒的事以外,我是謹慎而持重的。」

  奮噢!」蒙克說,「請相信,我很瞭解您,達爾大尼央先生,我很賞識您。」

  達爾大尼央一直盯著蒙克看,一面隨著他的講話在研究蒙克腦子裡想的事。

  「不過問題不在於我,」他接著說。

  「那麼究竟在於誰呢?,蒙克問,他開始有點兒不耐煩了。

  「問題在於國王,他永遠也拴不住他的舌頭。」

  「那麼他終究會說出去嗎?」蒙克結結巴巴地說。

  「爵爺,」達爾大尼央接著說,「和一個象我這樣講話坦率的人在一起,我請您別裝假了。您有權發火,不管您有多麼寬容。見鬼!這可不是一個象您那樣持重的人,一個玩弄王冠和權杖如同波希米亞人玩弄球一樣的人待的地方,這可不是一個有身分的人待的地方,我是說,被關在一隻箱子裡,如同博物學中一件希罕的東西。因為,總而言之,您明白,這將使您所有的敵人笑得死去活來,而您如此偉大,如此高貴,如此英勇,因此您的敵人一定是相當多的。如果有人把您放在這只箱子裡陳列出來,一定會使世界上一半人笑死。然而,讓人這樣嘲笑這個王國的第二號人物是很不得體的。」

  蒙克一想到自己又出現在他的箱子裡,完全失去了常態。

  這個笑料,正如達爾大尼央準確地預見到的,在他身上產生的作用,是戰爭的危險、野心的欲望、死亡的恐懼都不能產生的。

  「好!」加斯科尼人心想,「他害怕了,我得救了。」

  「噢!至於國王,」蒙克說,「絲毫不用害怕,親愛的達爾大尼央先生,國王是不會和蒙克開玩笑的,我向您發誓!」

  他眼睛裡閃出的光芒被達爾大尼央中途截住了。蒙克立即變得心平氣和。

  「國王,」他繼續說道,「他生性非常高貴,國王有一顆非常高尚的心,他不會為難讓他得到好處的人。」

  「噢!當然!」達爾大尼央大聲說,「至子國王的心,我的意見和您完全一致,可是說到他的腦袋,我們的意見就不一樣了,它是健全的,然而是輕率的。」

  「國王對蒙克是不會輕率的,請放心。」

  「那麼,您,您放心啦,爵爺?」

  「至少在這方面,是的,完全放心。」

  「噢!我懂得您,您對國王這方而感到放心。」

  「我已對您說過了。」

  「可您對我這方面並不同樣放心,是嗎?」

  「我認為我已經向您表明過,我相信您的忠誠和您的謹慎。」

  「當然,當然,可您會考慮到一件事……」

  「哪件事?」

  「就是我不是一個人,我有些夥伴,都是些什麼樣的夥伴啊!」

  「噢,是的,我認識他們。」

  「很不幸,爵爺,他們也認識您。」

  「怎麼樣呢?」

  「怎麼樣,他們都在那兒,他們在布洛涅等我。」

  「而您害怕?……」

  「是的,我害怕在我不在時……天哪!如果我在他們身邊,我可以保證他們誰也不會說。」

  「那麼我是不是可以對您說,危險,要是有危險的話,不在陛下那方面,儘管他開玩笑不太合時宜,而在您的夥伴那方面,就如您說的……被國王嘲笑,這是可以容忍的,可是被一些粗魯的大兵嘲笑。。。。。Goddam!①」

  ①英語:該死的!

  「是的,我懂,這是不能忍受的;爵爺,所以我現在來對您說,『您不認為我還是儘早去法國更好些嗎?」

  「當然,如果您認為您的出現……」

  「能控制住所有那些無賴嗎?這方面,噢!我是有把握的,爵爺。」

  「如果消息己經洩露,您去根本也阻止不了消息傳播出去。」

  「噢!一點也沒洩露,爵爺,我向您保證。不管怎樣,請相信,我己經下定決心要做一件事。」

  「什麼事?」

  「敲碎第一個傳播這個消息和第一個聽到這個消息的人的腦袋。之後,我再來英國尋找一個避難所,也許在閣下身邊謀個職位。」

  「噢!請來吧,來吧!」

  「很不幸,爵爺,這裡我只認識您,到時候我將找不到您,或是您在富貴榮華中忘記了我。」

  「聽著,達爾大尼央先生,」蒙克回答說,「您是一個可愛的紳士,充滿了智慧和勇敢,您配得上擁有這個世界上所有的財富,請和我一起去蘇格蘭,我向您發誓,我將在我的管轄區為您安排一個人人羡慕的前程。」

  「噢!爵爺,眼下這是不可能的。此時我有一個神聖的職責要完成:我要保衛您的榮譽,我要提防不讓一個惡作劇使您的姓氏,在當代人的眼睛裡,誰知道呢?甚至在後代的眼睛裡,失去它的光輝。」

  「後代,達爾大尼央先生?」

  「唉!那還用說,必須對後代保守住這個故事的所有細節的秘密,總之,假如有關這個杉木箱子的不幸故事傳開去,人們會說不是您按照您的自由意志,正大光明地使國王重新登上王位,而是由於你們倆在斯赫維￿根的一次妥協的結果。我知道事情的經過,但我說了也白搭,別人不會相信我的,他們會說我已經接受併吞下了我那份好處。」

  蒙克皺起眉頭說:

  「光榮、榮譽,正直,您盡說些空洞的字眼!」

  「這都是些迷霧,」達爾大尼央接著說,「從霧中看,誰也看不清楚。」

  「那麼,噢,到法國去吧,我親愛的先生,」蒙克說,「去吧,為了使英國對您來說更加可親和更加可愛,請接受我一個紀念品。」

  「不知是什麼東西?」達爾大尼央心裡想。

  「我在克萊德河邊樹蔭下,」蒙克接著說,「有一座小房子,正如人們在這裡稱呼的一幢別墅,這座房子還連著一百英畝的土地;請接受吧。」

  「噢!爵爺……」

  「聖母!您在那裡就象在您自己家裡一樣,這將作為您剛才對我談到的那個避難所。」

  「我,我真是非常感激您,爵爺!真的,我感到慚愧!」

  「不,先生,」蒙克狡黯地微笑著說,「不,感到慚愧的應該是我。」

  他緊緊握住火槍手的手說:

  「我去給您簽署贈與證書。」

  於是他走了出去。

  達爾大尼央瞧著他遠去,陷入了沉思,甚至還有些激動。

  「總之,」他說,「這是一個正直的人。可是想到他這樣做是因為怕我,而不是出於友情,倒有點令人傷感。好吧!我希望他會對我產生友情。」

  接著,他往更深處想了一會兒說:

  「算了!何必呢?這是一個英國人!」

  於是他也走了出去,對這次戰鬥感到有點茫然。

  「這樣的話,」他說,「我就是個地主啦。不過,真見鬼!怎麼和布朗舍分享這幢別墅呢?除非我把土地給他,而我自己拿城堡,或者他拿城堡,而我……呸!蒙克先生決計不允許讓我和一個食品雜貨商分享一幢他住過的府邸!他太驕傲了,這樣做他肯定受不了!再說,為什麼要講到這件事呢?我獲得這幢房子用的根本不是我們公司的錢,而是靠我個人的智慧,它理所當然應該屬￿我,我還是去找阿多斯吧。」

  說完他朝德·拉費爾伯爵的住所方向走去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁