學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁 |
三九 |
|
「這太驚人了!……為了這樣一筆買賣必須要打一場吧?」 「我確實相信一定要大打一場,」達爾大尼央依然平靜地說,「不過這一次,布朗舍,我們是兩個人,可是我要單獨承擔風險。」 「先生,我不能允許……」 「布朗舍,你不能參加,否則你就要丟開你的買賣。」 「不是在巴黎做這筆生意嗎?」 「不。」 「啊!在國外。」 「在英國。」 「搞投機的國家,的確,」布朗舍說,「……那個國家我很瞭解……是哪一類生意,先生,請別怪我太愛打聽。」 「布朗舍,是一次修復①。」 「修復建築物?」 「是的,建築物,我們將修復白廳。」 「這事情很重要……您認為一個月就能行?……」 「我負責。」 「這是您的事,先生,一旦您參與……」 「是的,這就是我的事了……我很清楚……但是我很樂意和你商量。」 「非常榮幸……可是我對建築學一竅不通。」 「布朗舍……你錯了,你是一個傑出的建築師,在這方面,你和我一樣不相上下。」 「謝謝……」 「我告訴你,我原想把這件事向那幾位先生提出,但是他們都不在家……真叫人惱火,我再也找不到別的更勇敢更機智的人了。」 「哎呀!看來還會有一場競爭,這事保不准要引起一場爭奪嗎?」 「噢!是的,布朗舍,是的……」 「我非常想知道細節,先生。」 「可以,布朗舍,請把所有的門牢牢關上。」 「是,先生。」 布朗舍從裡面把門緊緊鎖上。 「好,現在你靠近我。」 布朗舍遵命。 「打開窗,因為行人和四輪馬車的聲音會使可能聽見我們談話的人什麼也聽不見。」 布朗舍照達爾大尼央對他說的把窗戶打開,喊叫聲、車輪聲、狗吠聲和腳步聲,突然一下於亂哄哄地湧進了房間,正象達爾大尼央所希望的那樣,把他自己的耳朵也都震聾了。達爾大尼央喝了一杯白葡萄酒,開始講下面這些話: 「布朗舍,我有一個主意。」 「啊!先生,我很瞭解您,」食品雜貨商回答,同時激動得喘不過氣來。 ① 修復:法語原文為「restauration」,此詞既可解釋為「修復」,又可解釋為「復辟」。這裡達爾大尼央用這個一語雙關的詞是為了耍弄布朗舍。 第二〇章 為了使達爾大尼央的想法付諸實施,在隆巴爾街「金臼槌」店鋪裡成立的公司 在片刻靜默之中,達爾大尼央思索的似乎不僅是一個念頭,而是在考慮他的全部想法。 「我親愛的布朗舍,」他說,「你一點兒也沒聽人講起過英國國王查理一世陛下嗎?」 「唉!聽說過,先生,因為您曾經離開法國去救他,可是儘管您去救他,他還是倒了下去,並且差一點把您也拖進他的失敗中。」 「對,我看你記憶力很好,布朗舍。」 「喲!先生,我的記憶力再差也不會忘記這件事!格力磨,您也知道,他不是那種信口開河的人,他講起過查理國王的腦袋是怎樣掉下的,您是怎樣乘著一條裝滿炸藥的船度過了半夜的時間,並且看到善良的莫爾登先生胸口插著一把金柄匕首浮出水面①,聽了這種事情是永遠忘不了的。」 「可是也有人忘記了,布朗舍。」 「是的,那是些沒看見過或是沒聽見過格力磨敘述這些事的人。」 「噢!太好了,你回憶起了這一切,我只需要你回憶一件事,就是查理一世國王有一個兒子。」 「他甚至有兩個呢,先生,我這不是故意指出您講錯了,」布朗舍說,「因為我在巴黎看見了他第二個兒子,約克公爵先生,一天他正去王宮,人家告訴我說這是查理一世國王的次於,至於長子,我榮幸地知道他的名字,可沒見過他。」 「完全正確,布朗舍,我們應該回到他身上來:正是這位長子,過去叫威爾士親王,今天叫查理二世,英國國王。」 「沒有王國的國王,先生。」布朗舍好用格言警句來回答。 「是的,布朗舍,你還可以說他是個可憐的王子,他比巴黎最窮的貧民區的一個潦倒的老百姓還要不幸。」 布朗舍做了一個手勢,充滿著同情,也就是一般人對決不會與之發生關係的外國人才會有的那種同情。再說,布朗舍在這帶有政治和情感色彩的言論中,看不出達爾大尼央有什麼做生意的念頭,而他現在主要想的是做生意。善於理解各種事和各種人的達爾大尼央也理解布朗舍。 「我就要講到了,」他說,「這位年輕的威爾士親王,正象你說得非常好的,是沒有王國的國王,我,達爾大尼央,我對他很感興趣。我曾經看見他向學究似的馬薩林乞求援助,向孩子似的國王路易乞求幫助。我對這方面的事很有經驗,我覺得我在這位喪失王位的國王充滿智煮的眼光中,在他本人的高貴氣質中,一切貧賤都掩蓋不住的大丈夫氣概中,看出他是一個有膽識的人,是一塊做國王的材料。」 布朗舍默默地表示贊同,這一切,至少在他眼裡,還沒把達爾大尼央的意思解釋清楚。達爾大尼央繼續說道: 「這就是我的推理,聽好,布朗舍,我們就要得出結論了。」 「我聽著。」 「地球上的國王並不多得人民在需要時就能找到他們。然而這個沒有王國的國王,依我看是一顆留下的種子,它應該在某個季節開花,只要有一隻靈巧、謹慎和有力的手把它好好播下,同時選擇好土地、天氣和時間。」 布朗舍總是點頭表示贊列,這證明他一直沒有聽懂。 「這顆可憐的國王小種子!我心裡在說,我真的動了惻隱之心,布朗舍,這使我想到要幹一件蠢事。這就是我為什麼想和你商量的原因,我的朋友。」 布朗舍因為高興和驕傲,臉漲得通紅。 「這顆可憐的國王小種子!我拾起你,我,我馬上要把你播入沃土之中。」 「啊!我的天主!」布朗舍緊盯住他舊日的主人,仿佛對他的理智是否正常發生了懷疑。 「嗯!什麼?」達爾大尼央問,「誰傷害你了?」 「我,什麼也沒有傷害我,先生。」 「你說了:『啊!我的天主!』」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |