學達書庫 > 西奧多·德萊塞 > 天才 | 上頁 下頁
一七三


  「是的!是的!是的!你就讓他去。也許你會,不過你會有什麼感覺呢?人家會有什麼感覺?你看不出這是多麼丟臉,多麼不體面的事嗎?你完全不能體會嗎?完全沒有感覺嗎?」

  「哦,瞧您怎麼說話,媽媽。您講的盡是傻話。您不知道實際的情形。威特拉太太不愛他了。她對我說過。她寫了封信給我。我收著那封信,把它還給尤金了。他也不愛她,她知道的。她知道他喜歡我。既然她不愛他,還有什麼關係呢?他有權利愛一個人。現在我愛他,我要他,他也要我。我們幹嗎不能同居呢?」

  儘管作出了種種恐嚇,戴爾太太免不了也聯想到,她這方面的任何公開行動一定(不是大概)會立刻引起的後果。尤金是相當有名氣的。除了極秘密地把他殺死(其實她離開這種思想還很遠哩)之外,用任何其他方式謀害他都會造成極大的轟動,牽涉到無窮無盡的審問和議論,鬧得滿城風雨。要是向科爾法克斯或是溫菲爾德去揭發他,事實上也就等於對他們揭發蘇珊,那末可能連她自己圈子裡的朋友都會知道的,因為這兩個人都屬￿這個圈子,可能要談開來的。尤金的辭職也會引起議論。如果他走掉,蘇珊可能會跟著他逃走——那怎麼辦呢?她有一種想法,認為只要稍許走漏一點兒風聲,就會產生最不幸的災難。那些所謂「黃色」報紙會利用這一類事從中牟利。它們會幸災樂禍地登載所有的詳情細節。這是最可怕、最危險的一個局面,可是很明顯的,得想一個辦法,而且得快。但是什麼辦法呢?

  在這個危機中,她想起了幾件可做的事。這些事不會引起什麼不可挽救的、危險的後果,只要蘇珊肯答應安安靜靜地等著,給她一點時間的話。要是她能叫蘇珊答應在十天或是五天之內不採取行動,也許一切都會平靜下去。她可以去找安琪拉、尤金,需要的話,還找科爾法克斯先生。要離開蘇珊去作這些事,她得要蘇珊答應,在時間沒有到之前,不採取任何行動;蘇珊的話她是能夠絕對相信的。她裝著說蘇珊需要時間考慮或是應該花點時間考慮,再三央告,直到那姑娘答應了,唯一的條件就是:她准許蘇珊打電話給尤金說明情況。這次吵架後的第二天,尤金就來過電話,可是戴爾太太叫管家回說蘇珊不在紐約。第二天,他又打來,又得到同樣的答覆。他寫信給她,可是戴爾太太把信藏了起來,然而在第四天,蘇珊打了一個電話給他,向他說明了情形。她告訴他的時候,他感到非常惋惜,認為她這會兒跟母親談這件事未免太匆忙了,可是既然說了,也沒別的辦法,只好準備幹下去。他嚴肅地準備著不顧成敗,只要他能得到他的意中人。

  「要不要我來幫你講?」他問。

  「不要,五天之內不要。我已經答應了她。」

  「要我來看你嗎?」

  「不用,也得過了這五天,尤金。」

  「我也不能打電話給你嗎?」

  「不能,也要等五天。五天以後可以的。」

  「好吧,花朵兒——美的火焰。我聽你的話。我依你的吩咐。不過,哦,親愛的,我不能等這麼久。」

  「我知道,可是這就會過去的。」

  「你不會改變嗎?」

  「不會。」

  「他們不能使你改變嗎?」

  「不,你知道他們不能,最親愛的。你幹嗎問呢?」

  「哦,我免不了覺得有點兒害怕,親愛的。你這麼年輕,對愛情這麼沒有經驗。」

  「我不會變的。我不會變的。我不需要發誓。我不會變的。」

  「好吧,香石榴花。」

  她掛上聽筒。戴爾太太現在知道,自己的最激烈的鬥爭就在面前了。

  她想好的幾個步驟包括:第一,瞞著蘇珊和尤金去找威特拉太太,看她對情況知道點兒什麼,並且聽聽她的意見。

  這一步實際上沒有多大用,只是重新引起了安琪拉的憤怒和悲痛,並且給了戴爾太太一些材料來痛擊尤金,這可以算是有利的。安琪拉一直在跟尤金爭辯,懇求他,企圖用種種想法來喚醒他,使他認識到他要做的這件事多麼罪大惡極,她幾乎已經完全絕望了。他們倆又到了相當蠻橫的地步。儘管她的情況是那樣,儘管她講得舌敝唇焦,他還是冷酷無情、非常堅決,認為舊生活已經一去不復返了。這使她冒火。她可以離開他,聽憑時間去改變他的態度,或是教給她完全放棄他是明智的,可是她不這樣做,她情願依著他,因為她對他多少還有點兒感情。她已經跟他一起過慣了,並且他又是未來的孩子的父親,雖然那孩子並不受歡迎。他還代表她在社會上的地位,她在世界上的身份。她為什麼要離開他呢?還有對那個結果的恐懼,這種恐懼臨到她身上時,她就象一個孩子那樣。她可能會死掉。那時候,孩子怎麼辦呢?「你知道,戴爾太太,」她在談話中有一次很有用意地說,「我並不認為蘇珊完全沒有錯。她已經這麼大了,應該懂點兒事。她在社會上也混了相當時候,應該知道一個結了婚的男人是另外一個女人的神聖不可侵犯的所有物。」

  「我知道,我知道,」戴爾太太不滿而謹慎地回答,「不過蘇珊太年輕了。你實在不知道她多麼孩子氣。並且她的性情又那樣傻、那樣喜歡空想、那樣感情用事。我本來也有點覺察到,可是卻沒想到這麼頑強。我真不知道這是打哪兒來的。她父親非常講實際。不過在你丈夫引誘她之前,她倒挺好。」

  「這可能是對的,」安琪拉說下去,「但是她也不是沒錯。我知道尤金。他很軟弱,不過要是沒有人引他,他不會硬來的。而且一個姑娘除非自己願意,要不也不會受到人家引誘。」

  「蘇珊太年輕了,」戴爾太太又分辯著。

  「要是她確切地知道威特拉先生過去的歷史,」安琪拉很傻氣地往下說,「我敢說她不會要他的。我已經寫信告訴她了,她應該知道。他不忠實,不道德,正象這件事所表現出來的這樣。如果這是他第一次跟另外一個女人發生戀愛,我倒可以原諒他,可是並不是。六、七年前,他做過一件跟這同樣壞的事;再前兩年,還有另外一個女人。他也不會忠於蘇珊的,要是他得著她的話。這不過是短時期的熱戀,隨後他會感到厭倦,把她丟開。咳!只要想一想,他會在這兒向我那樣提議,要我一聲不響地讓他跟蘇珊成立一個小公館,你就可以知道他是怎麼個人了。虧他想得出!」

  戴爾太太意味深長地把嘴唇咂了一聲。她認為安琪拉這樣講太傻了,可是現在也沒有辦法。也許尤金跟她結婚是錯了。但是在她看來,這也不能原諒尤金在他所提的條件下來獲得蘇珊。他要是離了婚,那就完全不同了。他的地位,他的思想,他的態度都不討厭,雖然他出身並不好。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁