學達書庫 > 狄更斯 > 霧都孤兒 | 上頁 下頁


  「我相信自個兒是這樣,先生。」甘菲爾先生說話時眼睛一瞟,樣子實在噁心。

  「這一點,我絲毫也不懷疑,朋友。」老先生回答。他把鼻樑上的眼鏡扶扶正,四下裡找起墨水壺來。

  奧利弗的命運到了一個關鍵時刻。倘若墨水壺是在老紳士想像中的地方,他就會把鵝毛筆插下去,然後簽署證書,奧利弗也就一徑被人匆匆帶走了。可墨水壺偏偏是在老紳士的鼻子底下,接下來他照例滿桌子都找遍了,還是沒有找到。就在他一個勁地往前找的時候,目光落在了奧利弗·特維斯特那張蒼白而驚恐的臉上。雖說邦布爾在一旁遞眼色警告他,掐他,奧利弗全然不顧,目不轉睛地望著未來的主人的醜惡嘴臉,那種厭惡與恐慌交融在一起的神情任何人也不會看錯,哪怕是一位眼神不濟的治安推事。

  老先生停了下來,放下鵝毛筆,看看奧利弗,又看了看利姆金斯先生,這位先生裝出在吸鼻煙,一副愉快而又若無其事的樣子。

  「孩子。」老先生從寫字臺上俯下身來,說道。這聲音嚇了奧利弗一跳,他這種反應倒也情有可原,聽聽這話有多溫和就是了,然而沒有聽熟的聲音總是叫人害怕的,他不住地打著哆嗦,眼淚奪眶而出。

  「孩子,」老紳士說,「瞧你,臉都嚇白了。出什麼事了?」

  「幹事,離他遠一點兒,」另一位推事說著,放下報紙,饒有興致地向前探出身子。「行了,孩子,告訴我們是怎麼回事,別害怕。」

  奧利弗撲地跪下來,雙手緊緊地握在一起,哀求他們把自己送回那間黑屋子去——餓死他——揍他——高興宰掉也行——就是不要打發他跟那個可怕的人走。

  「呃,」邦布爾先生說道,他抬起雙手,眼珠朝上翻了翻,神情莊重得非常令人感動。「呃,奧利弗,陰險狡猾、心術不正的孤兒我見得多了,你是其中最無恥的一個。」

  「閉嘴,幹事。」邦布爾先生剛把帶「最」字的形容詞說出來,第二位老紳士便說道。

  「對不起,大人,」邦布爾先生說道,他懷疑自己是不是聽錯了。「您指的是我嗎?」

  「不錯,閉上你的嘴巴。」

  邦布爾先生驚得目瞪日呆。竟然喝令一位教區幹事閉嘴。真是改天換地了。

  戴了一副玳瑁眼鏡的老紳士看了自己的同事一眼,那一位意味深長地點點頭。

  「這些契約我們不予批准。」老紳士將那張羊皮紙往旁邊一扔,說道。

  「我希望,」利姆金斯先生結結巴巴地說,「我希望兩位大人不要單憑一個孩子毫無理由的抗議,就認為院方有管理不善的責任。」

  「治安推事不是專管排難解紛的,」第二位老紳士厲聲說道,「把孩子帶回濟貧院去,好好對待他,看來他有這方面的需要。」

  這天傍晚,白背心紳士非常自信、非常明確地斷言,奧利弗不光要受絞刑,而且還會被開腸剖肚,剁成幾塊。邦布爾先生悶悶不樂,有些神秘地直搖腦袋,宣稱自己希望奧利弗終得善報。對於這一點,甘菲爾先生回答說,他希望那小子還是歸自己,儘管他大體上同意幹事的話,但表達出來的願望似乎完全相反。

  第二天清晨,公眾再次獲悉:重新轉讓奧利弗,任何人只要願意把他領走,可獲得酬金五鎊。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁