學達書庫 > 狄更斯 > 雙城記 | 上頁 下頁
第十六章 編織不已(3)


  「啊,不幸的、痛苦的人民!還受到這樣的壓迫——正如你所說的。」

  「這可是你說的,」老闆娘反駁,糾正了他的話,同時在他的名字上嫺熟地添上一筆對他不會有什麼好處的帳。

  「對不起,那確實是我說的,可你自然會這麼想的,毫無疑問。」

  「我想?」老闆娘提高了嗓門回答。「我跟我丈夫要維持這個店面,已經夠忙的了,還想什麼。我們在這兒想的只是怎樣活下去。我們想的就是這個問題,這就夠我們從早到晚想個沒完了,我們才不去想別人的事自討苦吃呢。要我想別人的事麼?不,我不幹。」

  那密探是來搜羅點面包皮或者製造點什麼的。他不願在他那陰鷙的臉上露出狼狽的樣子,只把胳膊肘靠在老闆娘的小櫃檯上,裝作一副獻獻殷勤閒聊閒聊的神態,偶爾啜一口幹邑酒。

  「加斯帕德的死,老闆娘,真不成話。啊,可憐的加斯帕德!」他說時發出一聲深長的歎息,表示同情。

  「啊呀!」老闆娘輕鬆冷淡地說,「拿了刀子幹這種事總是要受罰的。他早就該知道玩這種奢侈品是什麼價錢,不過是欠債還錢罷

  「我相信,」密探說,放低了聲音。為了取得對方的信任,他那張邪惡的臉上每一塊肌肉都表現出受到傷害的革命的敏感:「說句知心話,我相信這一帶的人對這個可憐人有著強烈的同情和憤怒,是麼?」

  「是麼?」老闆娘一副莫名其妙的表情說。

  「沒有麼?」

  「——我當家的來了:」德伐日太太說。

  酒店老闆進了門,密探碰了碰帽檐行了個禮,帶著討好的微笑說,「日安,雅克!」德伐日停了步,瞪大眼望著他。

  「日安,雅克!」密探重複。在對方的注視下顯得不太自信,笑得也不太自然。

  「你認錯人了,先生,」酒店老闆回答。「把我看作別人了。我不叫雅克。我叫歐內斯特·德伐日。」

  「叫什麼都一樣,」密探笑眯眯地說,但也誘著狼狽,「日安!」

  「日安!」德伐日乾巴巴地回答。

  「你進來的時候,我有幸在跟老闆娘閒聊,正說起別人告訴我的事:聖安托萬人對於可憐的加斯帕德的不幸命運表現了強烈的同情和憤怒呢。」

  「沒聽見誰說過這祥的話,」德伐日搖搖頭說,「我不知道。」

  說完這話,他走到小櫃檯後面,一隻乎放在他妻子的椅背上,隔著這道障礙望著他們共同面對的人。若是能一槍崩了他,兩人是會感到痛快的。

  那密探很習慣于他的職業生活,並沒有改變他那不自覺的姿態,只喝幹了他那一小杯幹邑酒,啜了一口清水,又叫了一杯幹邑。德伐日太太給他斟了酒,又開始打起毛線來,嘴裡哼著小曲兒。

  「你對這一帶好像很熟呢。就是說,比我還熟,是麼?」德伐日說。

  「不不,不過想多知道一點。我對苦難的居民有深刻的關心,」

  「啊!」德伐日含糊地說。

  「能有幸跟你談話,德伐日先生,令我想起——」密探接下去,「我有幸能把你的姓作一個有趣的聯想。」

  「真的!」德伐日淡漠地說。

  「不錯,真的。我知道曼內特醫生放出來時是由你照顧的。你是他家的老僕人,所以把他交給了你。你看,我還算瞭解情況吧?」

  「有那麼回事,肯定,」德伐日說。他的妻子在打毛線和唱歌時仿佛偶然地碰了碰他的手肘,他明白那是暗示他最好還是回答,但要簡短。

  「他的女兒來後,」密探說,「找的也是你。她是從你手裡把她父親接走的,同來的還有一個一身褐色衣服、穿戴很整齊的先生。那人叫什麼來著?——戴個小假髮——叫羅瑞——是台爾森銀行的人——把他接到英格蘭去了。」

  「是事實,」德伐日重複。

  「多麼有趣的回憶!」密探說。「我在英國跟曼內特醫生和他的女兒都認識。」

  「是麼?」,

  「你現在不大得到他們的消息了麼?」密探說。

  「沒有消息,」德伐日說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁