學達書庫 > 茨威格 > 象棋的故事 | 上頁 下頁 |
三 |
|
「話說回來,這樣快地取得榮譽,怎麼能不沖昏這個空虛的頭腦呢?」我的朋友舉了幾個典型例子說明琴多維奇帶著一種純粹是孩子氣的虛榮心來炫耀自己的權勢顯赫,然後說道,「一個來自巴拿特①的二十一歲的農家青年只要在棋盤上動動棋子,就可以在一星期內賺到一大筆錢,比他全村的人一年內砍伐木材艱苦勞動所得的還多,你說他怎麼會不染上虛榮的毛病呢?再說,你的腦子如果根本不知道世界上曾經有過倫勃朗、貝多芬。但丁和拿破崙,那你不是很容易認為自己是一個偉大的人物嗎?這小夥子智力有限的腦子裡只有一個思想,那就是一連好幾個月他沒有輸過一盤棋,而且因為他根本沒有想到世界上除了象棋和金錢以外,還有其他有價值的東西,所以他有一切理由去自我陶醉。」 ①巴拿特,位於羅馬尼亞、南斯拉大和匈牙利之間的一個肥沃的地區。 我朋友的這番話自然激發了我的好奇心。我素來感興趣的就是各種有偏執狂的人,即圃于某種單一的思想不能自拔的人,因為一個人用來局限自己的範圍愈狹小,他在一定意義上就愈接近於無限。正是這種表面上看來對世界上的一切都漠不關心的人,像白螞蟻一樣頑強地用他們特殊的材料建築著自己稀奇古怪的,然而對他們來說卻是獨一無二的宇宙縮影似的小天地。因此我直言不諱地表示了我的意圖——要在去裡約熱內盧的十二天旅程中仔細觀察這個智力片面發展的古怪樣品。 可是我的朋友提醒我說:「您未必能做到這一點,據我所知,還沒有一個人能從琴多維奇的嘴裡掏到過一丁點有助於心理分析的材料。這個狡猾的農民,看來智力低下得令人難以置信,暗地裡卻是絕頂聰明,他從不暴露自己的弱點。他的辦法很簡單:除了在便宜旅館裡碰到的一些和他出身相仿的同鄉之外,琴多維奇避免跟任何人交談。他一感到他面前是一個有文化的人,就馬上像蝸牛一樣縮進自己的背殼;因此,誰也不能誇口說,曾經聽到他說了什麼蠢話,或者估量到了他那驚人的無知。」 看來我朋友說的話是有道理的。在我旅行的最初幾天,如果不是死乞白賴地湊上去,是根本不可能接近琴多維奇的。我當然不會那麼厚臉皮。有時他到上層甲板上來散步,反背著雙手,神情高傲,專心致志地沉思著,活像一幅名畫上的拿破崙。另外.他散步時總是那麼匆匆忙忙地沖來沖去,因此,如果我想跟他搭訕,就不得不跟在他屁股後頭跑。而他又從來不在休息室、酒吧間和吸煙室露面。我悄悄地向侍者打聽消息,據說,他白天的大部分時間都坐在自己艙裡一個大棋盤前,研究棋局或重演下過的棋。 三天以後,我可真的生起氣來了,琴多維奇的防禦策略看來比我想要設法接近他的願望更為巧妙。我這輩子還從來沒有機會去親自結識一位象棋名手。我現在愈是想瞭解這一類型的人,我就愈覺得讓人的腦子一輩子完全圍著一個劃成六十四個黑白方格的小塊空間轉來轉去,是不可思議的。根據個人經驗,我是深知被稱為「國王的遊戲」①的象棋所具有的神秘誘惑力的,在人們發明的各種遊戲中只有這一種遊戲,它的勝負不取決於任何刁鑽的偶然性,它只給智慧戴上桂冠,或者確切些說,它只給智力天賦的一種特殊形式戴上桂冠。但是把下象棋說成是一種「遊戲」,這難道不是對它進行了一種侮辱性的限制嗎?它不也是一種科學,一種藝術嗎?一種介乎這二者之間飄浮不定的東西,就像穆罕默德②的棺材介乎天地之間一樣。 一種包含著各種矛盾的獨一無二的混合物:這種遊戲既是古老的,又永遠是新穎的;其基礎是機械的,但只有靠想像力才能使之發揮作用;它被呆板的幾何空間所限制,而同時它的組合方式又是無限的;它是不斷發展的,可又完全是沒有成果的;它是沒有結果的思想,沒有答案的數學,沒有作品的藝術,沒有物質的建築。但是,儘管如此,業已證明,這種遊戲比人們的一切書本和作品更好地經受了時間的考驗,它是惟一屬一切民族和一切時代的遊戲,而且誰也不知道是哪一位神明把它帶到世上來消愁解悶、砥礪心智、振奮人心的。它從哪兒開始?又到哪兒結束?它那簡單的規則任何一個孩子也能學會,每一個生手都可以嘗試,與此同時,在它那永不改變的狹窄的方格裡,產生出一種非常特殊的、無與倫比的能手——只具有一種非凡的象棋才能的人。這是一種獨特的天才,在他們身上,想像力。 耐心和技巧就像在數學家、詩人和作曲家身上一樣地發生作用,只不過方式不同,組合相異罷了。過去顱相學研究盛行的時代,有個姓加爾③的德國醫生也許會把這種象棋大師的頭部解剖一下,以使確定這種象棋天才腦子裡的灰色物質是否有一種特殊腦紋,是否和常人不同,有某種特別的象棋肌或象棋瘤。琴多維奇這個人會使這樣一個顱相學家多麼感興趣啊!在他身上,于智力絕對停滯之中,迸湧出一股特殊的才能,就像一大塊礦石之中隱藏著一縷金礦脈一樣。我原則上從來就懂得,這種獨特的天才遊戲必然會產生值得尊敬的鬥士,但我總還是感到很難想像,甚至幾乎不能想像,一個頭腦活躍的人會把自己的天地局限於一小塊一小塊黑白空間之上,而且能夠在前後左右移動三十二顆棋子的活動中找到畢生的事業。 我不能想像這樣一個人,他認為開棋的時候先走馬而不是先走卒對他來說是英勇的壯舉,而在象棋指南的某個犄角裡占上一席可憐見的位置就意味著聲名不朽;我不能想像,一個聰明人竟然能夠在十年、二十年、三十年、四十年之中一而再、再而三地把他全部的思維能力都獻給一種荒誕的事情——想盡一切辦法把木頭棋子王趕到木板棋盤的角落裡,而自己卻沒有發狂成為瘋子。 ①德文「象棋」(Schachspiel)一同由Schach(象棋)和Spiel(遊戲)組成。Schach來自波斯文的sah,意為「國王」。所以象棋意譯為「國王的遊戲」。 ②穆罕默德,阿拉伯人,生於麥加城,是伊斯蘭教的創始人。 ③加爾,德國醫生,顱相學的創始者,宣稱根據人的顱骨外形及隆起情況可以判斷一個人的才能和性格。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |