學達書庫 > 茨威格 > 生命的奇跡 | 上頁 下頁 |
十六 |
|
「艾斯特!」 她一動也不動。嘴唇還在繼續無意識地、平淡地說著那兩句話。他她扶起來;他抓著她的胳膊,那胳膊沒有一絲力氣,一動不動,像是一根斷了的樹枝;胳膊又軟綿綿地垂了下去。只有嘴唇裡還在單調而下意識地結結巴巴地吐著這句悲傷的話:「只要見一面……只要再見到他……只要見一面……」 正當他一籌莫展的時候,忽然想到了一個奇怪的念頭。他俯在她耳朵上說:「艾斯特!你可以見到他,見一次或者常常見,隨你的便!」 她像從夢中驚醒似的,一下跳了起來。這句話像是流遍了她的全身,身體一下子活動起來了,她伸直了腰。她慢慢地又恢復了清醒。但是她覺得自己的思想還不很清楚,因為本能上她並不相信從痛苦中竟又會得到這麼大的幸福。她毫無把握地望著老人,心裡左思右想搖擺不定。她沒有完全理解他,所以在等著他的話。她對一切還模糊不清。可是他沒有說話,只是懷著善良的預兆望著她。他用胳膊輕輕抱著她,仿佛怕把她抱痛似的。這麼,這不是夢,不是瞬間的謊言。她的心砰砰直跳,懷著紛亂的期待砰砰直跳。她像個小孩,乖乖走去,毫無目的地倚在他身上。但是他卻只幾步就把她領到畫架前面,動作極其迅速地把罩在畫上的布揭掉。 起初的瞬間,艾斯特站著一動不動。她的心也不跳,像是凝固了。但是隨即她就貪婪地朝畫像撲去,仿佛她要把這可愛的微笑的幸福孩子從畫框裡拽出來,讓他重新回到生活中來似的,這樣她就可以體會他笨拙的四肢的嬌嫩,在他的小笨嘴上逗出。她並沒有想,這只是一幅畫像,只是畫了的一塊布,這不過是生活的夢,她不去考慮,只是體會,她的目光閃爍著,陶醉在幸福之中。她緊貼畫像站著,一動不動。她的手指有點顫,有點癢,渴望重新戰戰慄栗地撫摸孩子光滑而柔嫩的身子,她的嘴唇像火一樣地灼熱,想要溫柔地吻遍這夢寐以求的胴體。一股幸福的暖流流遍全身。熱淚隨即奪眶而出。但是這已經不再是憤怒和指責的眼淚,而只是突然充滿她內心並要冒出來的諸多奇怪感情的外流和溢出而已。他緊緊抱著她,兩隻硬硬的手上的抽搐現在也輕輕地消解了,一個猶豫不定的,但卻是溫柔與和解的聲音縈繞在她身邊,將她輕輕地、甜蜜地搖入了一個遠離現實生活的清醒而美妙的夢境。 在欣喜中老人又有了那種疑惑的驚慌不安的感覺。這件作品多麼奇怪,就連創作這幅畫並將它擺放在那兒的人心裡也有一種神秘的感覺,畫上光線所襯托出來的那種柔和的莊嚴是多麼超凡脫俗!這難道不像我們崇敬的聖徒像嗎?那些心情壓抑和沮喪的人看到這些聖像他們的煩惱和憂愁不是就會奇跡般的被淨化和解脫,突然忘掉自己的痛苦,走回家去嗎?這位姑娘凝視著自己的形象,沒有好奇,沒有羞恥,而只有委身與褻神,難道她眼睛裡不是燃燒著神聖的火焰嗎?他感覺到一定有一個目標,有好些奇怪的路可以通往那兒;一定有一種意志,不像他的意志那樣盲目,它有預見,是他各種願望的老師。.這些想法像虔誠的鐘聲使他這顆挑選出來感激上天恩惠的心欣喜不已。 他小心翼翼地拉著艾斯特的手,把她從畫像前領開。他沒有說話,因為他也熱淚縱橫了,但他不願讓她看見。他覺得,仿佛他頭上還有一片溫暖的流動著的光華,如同聖母像上的光華二樣;仿佛這房間裡在他們身邊還有某種巨大的,說不出來的東西,用看不見的翅膀嗖的一下飛了過去。他望著艾斯特的眼睛。這雙眼睛現在不哭了,不倔強了;她只是還罩著一條輕柔的反光面紗。他覺得周圍的一切都更加明亮、柔和、美好了。一切東西都在向他顯示著奇跡和神聖。 他們兩人還一起呆了很久。他們又像以前那樣談話了,但談得更加心平氣和,更加純淨,好似兩個彼此非常瞭解、互相不再探索的人一樣。艾斯特安靜下來了。這幅畫又賜給了她幸福的、最美好的回憶,她又重新擁有了她的孩子,不過比現實中要神聖得多,深沉和慈祥得多,所以一到這幅畫就使她激動和快樂不已。現在這幅畫完全只是她的美夢的外殼,整個兒是她自己,是她的心靈。現在誰也不會這幅畫拿走。每當她看到這幅畫,它就屬她一個人,而她是有權永遠看到這幅畫的。這位由於神秘的預感而戰慄不已的老人高興地答應了她怯生生的請求。現在她天天都有了同樣的幸福和充實的生活,她也不必再為自己的渴望擔驚受怕了;這個小小的容光煥發的形象對別人來說就是救世主,對這位孤單的猶太少女來說無意中也是愛情和生命的一個上帝。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |