學達書庫 > 茨威格 > 人類命運攸關的時辰 | 上頁 下頁 |
四 |
|
又一次希望 古代巨炮閃光的咬齧緩慢地,頑強地,但又不可抗拒地摧毀拜占庭的城牆。起先一門巨炮只能打六七發炮彈,但蘇丹的新炮與日俱增,每次炮轟,總在將塌的石牆上打開新的缺口,硝煙彌漫,碎石橫飛,缺口雖然在夜裡又被困守者用越來越可憐的木柵、土塊堵上了,但他們守衛的已非昔日牢不可破的城牆。大牆後面的八千人恐怖地默想穆罕默德二世的十五萬大軍向這岌岌可危的堡壘發起決定性攻擊的決定性時刻。是時候了,歐洲、教該記起它的承諾了;一群群婦女帶著孩子從早到晚跪在教堂裡收藏聖徒遺物的櫃子前面,瞭望塔上的哨兵日夜瞭望,但願佈滿土耳其艦隻的馬爾馬拉海上終於出現教皇和威尼斯答應派出的後續艦隊。 一個信號終於在四月二十日淩晨三時許閃現了。有人望見遠處的帆影。不是魂牽夢縈的教國家的強大艦隊,不,但總歸是艦隻:三艘熱那亞大船憑藉風力緩緩駛來,第四艘是一條小一些的拜占庭運糧船,夾在三條大船中間受它們護衛。整個君士坦丁堡歡欣鼓舞,人們立即聚集到臨海的壁壘,歡迎援軍到來。就在這時,馬霍梅特躍上馬背,從他的帥帳風馳電掣般向土耳其艦隊停泊的海港狂奔而去,下令不惜任何代價,務必阻攔熱那亞船隻,不使進入拜占庭海港金角灣。 土耳其艦隊有一百五十艘戰船,都是比較小的,數千隻船槳立即伸進大海,嘩啦嘩啦劃水前進。這一百五十艘中古時期的帆船在鉤爪錨、投火器、射石機掩護下,奮力接近四艘意大利戰鬥帆船。風大船快,四條大船超越了矢石齊發、喊聲大作的土耳其小船。它們不把這些攻擊者放在眼裡,扯滿風帆,堂堂皇皇地駛向安全的金角灣,那裡從斯坦波爾直至加拉太的著名鐵鍊將長期保護它們不受任何攻擊。此時,這四條戰鬥帆船離它們的目的地已經很近:大牆上的數千人已能看清船上人員的面目,男男女女已跪倒在地,為光榮的拯救感謝上帝和聖徒,為了迎接前來解圍的援軍船隻,海港已響起鐵鍊的丁當聲。 這時忽然發生一件可怕的事情,風突然停了。在距離安全的海港只有百米之遙的地方,四條帆船像被磁鐵吸住,一動也不動。敵軍的小船發出狂野的歡呼聲,全體蜂擁而上,向四條大船猛撲過來,這幾條船猶如四座塔樓癱在海面,無法動彈。十六槳艇猶如獵犬緊緊咬住大船,人們用鉤爪錨鉤住大船的船幫,用利斧砍船,要把它鑿沉,一隊隊士兵抓著船錨鏈索向上攀援,朝船帆投擲火炬和著火物,使它燒毀。土耳其無敵艦隊的司令駕著他自己的旗艦猛衝過來,要從側面撞沉運糧船;兩艘艦隻很快就像兩個拳擊手一樣扭打在一起。頭頂鐵盔的熱那亞水兵起初從高高的船舷還能抵擋攀登上的敵兵,用鉤、石塊和火擊退進攻者。但這場搏鬥註定要很快結束。眾寡懸殊。熱那亞船隻危在旦夕。 對作壁上觀的幾千人來說,這是多麼驚心動魄的一幕啊!從前民眾在競技場從很近的距離興致勃勃地觀看血腥搏鬥,如今他們痛苦萬分地從近距離親眼觀察一場海戰,觀看他們一方的人似乎不可避免的結局。因為至多只需兩個小時,四條大船就要在海上競技場屈服于敵手。援救者來了也沒用,沒用!君士坦丁堡城牆上絕望的希臘人離他們的兄弟也就只有扔一塊石頭能達到的那麼遠,他們站著,攥緊拳頭,高聲呼喊,怒火滿腔而無能為力,對前來拯救他們的人不能有所幫助。有些人作出種種狂野的姿態,激勵戰鬥中的朋友們。 另外一些入朝天上舉起雙手,向和大天使米哈埃爾,向數百年來庇佑他們的所有教會和修道院的聖徒祈禱,祈求他們顯示神功。但在對岸加拉太附近,土耳其人也在等候,呐喊,以同樣的祈禱勝利:海洋已經成為比武場,一場海戰已經成了古羅馬鬥士的角鬥。蘇丹策馬親臨督戰。他在一群高級將領簇擁下催馬直下海灘,海水打濕了他的上衣,他雙手圍成傳聲筒,憤怒叫喊,向他的將士下達命令:不惜任何代價攻佔這幾條羅馬天主教的船隻。若有一隻大橈戰艦被擊退,他總要怒駡不止,揮舞彎刀,威脅他的艦隊司令:「打不勝不要活著回。」 四艘援軍海船仍然堅持戰鬥。但是戰鬥已近尾聲,用以擊退土耳其大橈戰艦的投石彈即將告罄,水兵們同比自己強大五十倍的敵人苦戰數小時,都已手臂酸軟無力。白晝將盡,地平線上,紅日西沉。再過一個鐘頭,這幾條船必將喪失抵抗力,到那時候,即便不淪入土耳其人之手,也會被海潮沖到加拉太後面土耳其人佔領的岸邊。完了,完了,完了! 就在這時,發生了一點什麼。號啕大哭、怨天尤人、心中絕望的拜占庭人感到仿佛出現了奇跡。忽然,響起輕微的颯颯聲,一下子起風了。四艘大船疲軟的船帆頓時鼓得又圓又大。風,人們渴念的風,祈求的風,又再蘇醒了!木戰艦的船頭凱旋式地向上昂起,驀然起動,一個猛衝,把包圍它的小船甩在後面。它們自由了,它們得救了。這時,城牆上的數千人發出震天動地的歡呼聲,第一艘大船,第二艘大船,第三艘,第四艘次第駛進安全的海港。降下的障礙鐵鍊又再升高,以防敵船闖入。在他們後面,土耳其人的小船無可奈何地星散在海面;希望的歡呼聲有如一團紫雲,又一次飄浮在這陰鬱而絕望的孤城上空。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |