學達書庫 > 茨威格 > 變形的陶醉 | 上頁 下頁 |
十六 |
|
於是她信手拿起——早已湮沒無聞的時裝女郎做示範表演時那種動作的靈巧勁兒,此刻又突然回到她的腕間——一件薄如輕紗的連衣裙,敏捷熟練地抖開放在自己身上比試。這件象牙色的衣裳色調柔和,鑲著日本花邊,看上去春意盎然。第二件拿起來看的,是黑油油的綢子加紅彤彤的火苗印花。第三件是墨綠色的,鑲了銀白色滾邊。三條連衣裙克麗絲蒂娜都覺得穿上像天仙一般美麗,以致她簡直不敢想自己可以希冀、可以享用它們。因為,怎麼能做到把這樣華貴豔麗而又薄得幾乎一碰就破的衣服穿在自己那毫無保護的身上而又不時時刻刻感到膽戰心驚呢?穿著這色澤美麗、宛如輕紗的東西怎樣走路,怎樣行動呀?穿這種衣服難道不要經過訓練嗎? 可是,她畢竟是地地道道的女人啊!雖說不敢希冀,然而愛美的天性卻依然迫使她用熾熱渴求的目光看著這些高級衣服。她的鼻翼激動地起伏著,手也莫名其妙地顫抖起來,這是因為,她的手指多想輕輕地模一摸這些衣料呀。她好不容易才抑制住自己的衝動,姨媽從早年當時裝小姐的體驗中,深知這種貪戀的目光,深知這種凡是女人看到奢侈品時都擺脫不了的強烈衝動;看到這個文靜的金髮姑娘眸子裡突然迸射出來的火花,她不禁微笑了,這熾熱的目光忽閃忽閃地從這一件衣服跳躍到另一件,猶豫不決,飄忽不定。 在這類事情上十分老練的姨媽心裡明白,不管她選中哪件,事後都會後悔不該撂下別的。看著看著,她心中不由得升起給著了迷的女孩子再加一把勁、再添一把火的欲望,覺得這倒是件挺有意思的樂事。「唔,我說你不用著急,我把三件全留給你好了,你從這裡面挑一件你覺得最中意的今天穿,明天再試別的吧。絲襪和內衣我也都一塊兒給你拿來了——現在只缺點化妝品,讓你那沒有血色的臉蛋紅潤一些。如果你覺得合適,我們這會兒就去百貨商店,把你在恩加丁需要的東西全部備齊。」 「哎呀,姨媽,」又吃了一驚的女孩子嚇得慌忙喘著氣說,「我怎麼可以……我怎麼能讓你一下子破費那麼多呢!這間屋子對我來說也太貴了,真的,只需要一間普普通通的房間就足夠了。」然而姨媽只微笑不語地打量她。「現在,」她帶著命令的口吻說道,「我這就領你到我們的美容師那裡去,讓她給你化化裝,打扮打扮,像你這樣的長頭髮,在我們那兒只有印第安人才有,我告訴你,待會兒你的頭髮不再耷拉在脖子上了,你會馬上感到腦袋非常輕鬆自在的。不,別強了,這些事我比你懂,你就聽我的安排,甭操心了。現在你準備一下,我們的時間是足夠的。安東尼這會兒在打撲克,他每天下午都要玩這玩意兒。晚上,咱們得把你打扮得煥然一新去見他,走吧,孩子。」 在大百貨公司,各種包裝著衣物的紙盒應聲飛也似的從架上取下擺到她們面前。一件棋盤格圖案的衛生衫被選中了。另外又挑了一條麂皮腰帶(系上它,腰肢的線條就格外分明),一雙淺褐色的、還散發著新皮那種沖鼻香氣的結實皮鞋,一頂運動帽,幾雙不同顏色的緊腿長襪,以及各種名目繁多的小件物品。——這樣,克麗絲蒂娜就可以去到試衣室,像蛻皮似地把自己那件討厭的襯衫脫下來,而隨身帶來的窮酸相,也就這樣一起被塞進紙盒消失了。眼不見心不煩,看不見這些可恨的東西,她立即感到渾身輕鬆得出奇,似乎她的全部懼怕心理也永遠被藏匿到紙盒子裡去了。 在另外一家商店裡,又添置了幾雙便鞋、一條真絲頭巾以及諸如此類使人心花怒放的東西;初見世面的克麗絲蒂娜,對這一新的購物奇跡驚歎不已:買什麼都不問價錢,買什麼都不怕「太貴」,你只管挑、只管要、毫不費神,不假思索,轉眼大包小包就都捆好,並且還由百貨商店派人在你不知不覺間飛快地送到你家裡去。你還沒敢開口要,你的願望就實現了:簡直使人感到神秘莫測,然而卻令人陶醉、令人心曠神怡、美不可言。 克麗絲蒂娜心甘情願地投身到這個奇跡的漩渦之中,聽任姨媽擺佈,每當姨媽從錢包裡掏錢,她就怯生生地把頭扭開不看,竭力去聽別人說話,竭力避免聽到價錢的數字,因為姨媽在她身上花的錢真是太多太多了,多得難以想像!她多少年的開銷加在一起也沒有這半個小時多呀,不過等到她們走出了商店,她就再也控制不住自己了,她萬分感激地、瑟瑟發抖地拉起恩人的手臂,親吻這只善良的手。姨媽見她這副受寵若驚的惹人憐愛的模樣,微笑著說:「現在輪到頭上了!我帶你到一個女理髮師那裡去,利用你理髮的時間我去找兩個朋友,估計不在,我把名片放在那兒也就行了。一個鐘頭後你就會面目一新,那時我再來接你,你可以好好注意一下她怎麼替你打扮。 唔,就是現在你也已經大大變樣了。理完發我們出去散散步,今晚我們要痛痛快快地玩玩呢。」克麗絲蒂娜的心怦怦跳著,順從地跟著姨媽來到一間瓷磚墁地、鏡子閃閃發亮的理髮室。屋裡充滿了甜蜜的暖意,彌漫著香皂和各種香精那愜意的、宜人的清香。旁邊,一架電吹風機像山風一樣呼呼地呼哨著。女理髮師是一個機敏的翹鼻子法國女人,她細聽著姨媽向她發出各種各樣的指示,克麗絲蒂娜聽不懂多少,也不想去弄明白它們的含義。她這時驀地體驗到一種新的樂趣:聽任擺佈、排除意念、坐等紛至遝來的意外驚喜。理髮師讓她在舒適的轉椅上坐下,姨媽走了;她輕輕靠在椅背上,合上眼睛,盡情領略著這使人感到異常舒坦的昏昏欲睡的滋味,耳邊響著理髮推子的哢噠聲,脖頸上有一種鋼鐵的涼絲絲的感覺,聽著這個活躍的女人在低聲絮叨一些她聽不懂的話。 她呼吸著柔和、濃郁的香霧,聽任別人靈巧的手指和甘美的髮油、香水從自己的頭髮和脖子上輕輕地、麻酥酥地掠過。千萬別睜開眼睛,她想,也許一睜眼這一切全都是幻覺吧,千萬別發問!盡情品嘗這舒適的假日滋味吧:自己總算也得到休息了,不是伺候別人,而是被人伺候了。好好把兩手舒舒服服地放在懷裡,聽任別人為自己服務,服務到自己身上,可得好好品嘗一下這種少有的、懶洋洋地躺在靠椅中讓人服侍的感受,充分品嘗這渾身酥軟、飄飄欲仙的滋味,這是一種奇妙的感官享受,幾年、幾十年不曾體驗過了;她閉著眼睛,置身于這一片溫煦的香氣包圍之中,回想起上一次:她,一個小女孩,躺在床上,已經發了幾天高燒;後來燒退了,媽媽給自己端來了雪白香甜的杏仁酪,爸爸和哥哥坐在床沿上,每個人都在替她操心,為她操勞,都是那樣溫柔善良,隔壁的金絲雀喳喳叫著,唱著調皮的小曲兒,床鋪多麼溫暖、柔和,用不著去上學了,人人都對自己體貼入微;玩具就擱在被子上,可她躺得太舒服了,懶洋洋的不想擺弄它們;唔,最好還是閉著眼睛好好體驗一下這種無所事事、一切全由別人代勞的滋味吧。二十幾年來她不曾回憶起孩提時代這次慵倦懶散、一身舒適的經歷,現在呢,這種感受又突然出現了。 人的皮肉是有記性的,那感受過溫暖的前額是有記性的呀。手腳麻利的女理髮師問了幾次諸如「您還想再短些嗎」這樣的問題,但她每次都只回答一句:「隨便吧。」然後有意避開不看舉在她身邊的鏡子。不,千萬千萬別攪擾這種神仙般無事一身輕、一切聽憑人安排、自己悠然超脫於一切欲念和行為之外的美好感覺啊!雖說支使別人——這輩子第一次支使人,像老爺太太們那樣發號施令,按自己的心願做這做那,也有它迷人的吸引力。現在,從一個小巧的磨光玻璃瓶中,香水正噴灑在她的頭髮上,刮臉刀片無比輕柔地在她的皮膚上癢酥酥地擦過,她頓時覺得頭上輕鬆得出奇,後頸項裸露在空氣中,立時感到一陣新鮮和清涼。其實她何嘗不想向鏡子裡瞅上一眼,可還是抑制住自己沒有這樣做,因為閉著眼睛能延長這夢幻般的陶醉、銷魂之感呀!她正沉浸在這樣的心情中,早已又有另一位理髮女郎像家神①般輕盈地在她身邊坐下,為她修指甲,與此同時,原先那位理髮師在她的頭髮上燙出秀美的波浪。這兩件事,她也服服帖帖地聽任她們擺弄,然後,勤快的女美容師說了聲「Vous etes un peu pale,Mademoiselle②之後,就用各種口紅、眉筆、胭種。她塗嘴唇、勾眉毛、抹雙頰,她也同樣一聲不響地順從著。這一切,她在這完全排除了各種欲念、十分舒坦的昏昏然、飄飄然的心境中既看見了又沒有看見,因為她被香氣—— 的潮濕空氣麻醉了,幾乎弄不清這一切究竟是發生在自己身上呢,還是在另一個根本就不是自己的全新的「我」身上。她只是宛如夢中一般,紊亂而虛幻地經歷著一次奇遇,同時也有點害怕會突然從這個美夢中驚醒。 ①家神:傳說悄悄幫人做家務的輕盈、小巧的神仙。 ②法語:小姐,您臉色有點蒼白呢。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |